Paroles et traduction Suicidal Tendencies - Nothin' to Lose
First
off
(wants
again)
Во-первых,
(снова
хочет)
Red
line
(it
never
ends)
Красная
линия
(она
никогда
не
кончается)
Hard
times
(wanna
loose)
Трудные
времена
(хочу
расслабиться)
Make
one
(attitude)
Сделайте
один
(отношение)
Bring
down
(pay
my
dues)
Сбить
(заплатить
по
счетам)
Nothin′
I
(get
no
clues)
Я
ничего
не
понимаю
(не
получаю
никаких
подсказок).
Won't
quit
(win
or
lose)
Я
не
уйду
(выиграю
или
проиграю).
Cyco
punk
attitude
Цико
панковское
отношение
You
said
you
knew
the
right
way
Ты
сказал,
что
знаешь
правильный
путь.
I
followed
you
but
I
don′t
like
where
it
got
me
Я
последовал
за
тобой,
но
мне
не
нравится,
куда
это
меня
привело.
So
trust
me
when
I
say
it
yes
I
mean
it
Так
что
поверь
мне,
когда
я
говорю
это,
да,
я
имею
в
виду
это.
This
is
the
truth,
there's
no
fine
line
in
between
it
Это
правда,
между
ними
нет
тонкой
грани.
Trust
me
I
got
nothin'
to
lose
Поверь
мне,
Мне
нечего
терять.
Trust
me
I
got
nothin′
to
lose
Поверь
мне,
Мне
нечего
терять.
Let′s
go,
let's
go
Поехали,
поехали!
Let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти.
Let′s
go,
let's
go
Поехали,
поехали!
Ain′t
got
nothin'
to
lose
Мне
нечего
терять.
Let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти.
Let′s
go,
let's
go
Поехали,
поехали!
Let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти.
I
got
nothin'
to
lose
Мне
нечего
терять.
Let′s
go,
let′s
go
Поехали,
поехали!
Let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти.
Let's
go,
let′s
go
Поехали,
поехали!
Ain't
got
nothin′
to
lose
Мне
нечего
терять.
Let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти.
Let's
go,
let′s
go
Поехали,
поехали!
Let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти.
I
got
nothin'
to
lose
Мне
нечего
терять.
It's
easy
to
choose
when
you′ve
got
nothin′
to
lose
Легко
выбирать,
когда
тебе
нечего
терять.
I've
got,
nothin′
to
lose
Мне
нечего
терять.
You've
got
a
whole
lot
to
lose
Тебе
есть
что
терять.
I′ve
got
nothin'
to
lose
Мне
нечего
терять.
But
you′ve
got
a
whole
world
lot
to
lose
Но
тебе
есть
что
терять.
Trust
me
I
got
nothin'
to
lose
Поверь
мне,
Мне
нечего
терять.
Trust
me
I
got
nothin'
to
lose
Поверь
мне,
Мне
нечего
терять.
Nothin′
to
lose
Терять
нечего.
I
got
nothin′
to
lose
Мне
нечего
терять.
Let's
go,
let′s
go
Поехали,
поехали!
Let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти.
Let's
go,
let′s
go
Поехали,
поехали!
I
got
nothin'
to
lose
Мне
нечего
терять.
Let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти.
Let′s
go,
let's
go
Поехали,
поехали!
Let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти.
Ain't
got
nothin′
to
lose
Мне
нечего
терять.
Let′s
go,
let's
go
Поехали,
поехали!
Let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти.
Let′s
go,
let's
go
Поехали,
поехали!
I
got
nothin′
to
lose
Мне
нечего
терять.
Let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти.
Let's
go,
let′s
go
Поехали,
поехали!
Let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти.
I
got
nothin'
to
lose
Мне
нечего
терять.
It's
easy
to
choose
′cause
I′ve
got
nothin'
to
lose
Это
легко
сделать,
потому
что
мне
нечего
терять.
Hard
life?
No,
I
don′t
think
so
Тяжелая
жизнь?
Нет,
я
так
не
думаю
It's
different
times
and
it′s
just
the
way
that
things
go
Сейчас
другие
времена,
просто
так
все
происходит.
Maybe
I
got
it
all
wrong
Может
быть,
я
все
неправильно
поняла.
I
shouldn't
care
about
their
problems,
I′ll
just
stay
strong
Меня
не
должны
волновать
их
проблемы,
я
просто
останусь
сильной.
It's
easy
to
choose
'cause
I′ve
got
nothin′
to
lose
Это
легко
сделать,
потому
что
мне
нечего
терять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amy Pearson, Daniel Richards, Mike Hough
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.