Paroles et traduction Suicidal Tendencies - Sorry?!
Seems
like
such
a
long
time
ago,
but
I
don't
know
if
I'm
ever
gonna
let
her
go.
Кажется,
это
было
так
давно,
но
я
не
знаю,
отпущу
ли
я
ее
когда-нибудь.
I
remember
the
first
time
that
I
met
her,
I
knew
she
was
the
one.
Я
помню,
как
в
первый
раз,
когда
я
встретил
ее,
я
знал,
что
она
та
самая.
There
couldn't
be
anybody
better.
Не
может
быть
никого
лучше.
Well,
I
was
lost
when
I
looked
in
her
eyes
Что
ж,
я
был
потерян,
когда
посмотрел
ей
в
глаза.
I
didn't
even
have
a
chance,
I
didn't,
I
was
mesmorized
У
меня
даже
не
было
шанса,
не
было,
я
был
загипнотизирован.
Well
those
eyes,
those
eyes,
they
made
me
realize...
Ну,
эти
глаза,
эти
глаза,
они
заставили
меня
понять...
Sorry,
Sorry...
I
didn't
know
what
was
to
be
Прости,
прости...
я
не
знал,
что
будет
дальше.
Sorry,
Sorry...
I
could
not
see
Прости,
прости...
я
не
мог
видеть.
Sorry,
Sorry...
Lord
how
could
this
be
Прости,
прости
...
Господи,
как
это
могло
случиться
Sorry,
Sorry...
It's
raining
down
on
me
Прости,
прости...
на
меня
льет
дождь.
Well,
I
know
it
sounds
crazy
to
say.
Что
ж,
я
знаю,
это
звучит
безумно.
But
in
everything
I
do,
I
think
about
that
day.
Но
во
всем,
что
я
делаю,
я
думаю
о
том
дне.
Last
time
I
talked
to
her
was
on
the
telephone.
Последний
раз
я
разговаривал
с
ней
по
телефону.
She
said
I
know
it's
been
a
while,
but
I
don't
feel
like
being
alone.
Она
сказала:
"Я
знаю,
прошло
много
времени,
но
я
не
хочу
быть
одна.
I
slammed
down
the
phone
on
the
last
thing
I'd
hear
her
say.
Я
бросил
трубку
на
последнем
слове,
которое
услышал
от
нее.
Now
it's
getting
harder
to
live
with
it
every
day
Теперь
с
каждым
днем
становится
все
труднее
жить
с
этим.
And
I
pray,
I
pray
that
you
can
hear
me
say
И
я
молюсь,
молюсь,
чтобы
ты
услышала
мои
слова.
Sorry,
Sorry...
I
could
not
see
Прости,
прости...
я
не
мог
видеть.
Sorry,
Sorry...
It
don't
seem
fair
to
me
Прости,
прости...
мне
это
кажется
несправедливым.
Sorry,
Sorry...
Lord,
how
could
this
be
Прости,
прости
...
Господи,
как
это
могло
случиться
Sorry,
Sorry...
It's
raining
right
down
on
me
Прости,
прости...
дождь
льет
прямо
на
меня.
Not
a
day
goes
by
when
I
do
not
sit
and
wonder
why
this
had
to
be.
Не
проходит
и
дня,
чтобы
я
не
сидел
и
не
задавался
вопросом,
почему
это
должно
было
случиться.
It
don't
seem
fair
to
me.
No
no,
it
don't
seem
fair
to
me.
Это
кажется
мне
несправедливым,
нет,
нет,
это
кажется
мне
несправедливым.
The
more
I
wish
and
pray,
the
more
it
seems
I
waste
away.
Чем
больше
я
желаю
и
молюсь,
тем
больше
кажется,
что
я
чахну.
But
it
would
mean
oh
so
much
if
I
could
just
reach
out
and
our
hands
would
touch
Но
это
значило
бы
о
так
много
если
бы
я
мог
просто
протянуть
руку
и
наши
руки
соприкоснулись
And
if
I'd
just
go
back
again
I
know
it'd
all
be
different,
have
a
happy
end.
И
если
бы
я
просто
вернулась
назад,
я
знаю,
все
было
бы
по-другому,
со
счастливым
концом.
I
know
exactly
right
where
I'd
start.
Я
точно
знаю,
с
чего
начать.
I'd
send
her
a
letter
straight
from
my
heart.
Я
бы
отправил
ей
письмо
от
всего
сердца.
It
doesn't
seem
fair,
why
can't
I
forgive.
Это
несправедливо,
почему
я
не
могу
простить?
She
was
oh
so
young,
she
didn't
even
have
a
chance
to
live
Она
была
так
молода,
что
у
нее
даже
не
было
шанса
выжить.
And
it's
oh
so
hard
to
forgive.
И
это
так
трудно
простить.
Sometimes
people
think
I
don't
know
what
to
say
because
I'm
looking
out
in
space
Иногда
люди
думают,
что
я
не
знаю,
что
сказать,
потому
что
я
смотрю
в
пространство.
But
inside
I'm
praying
Но
внутри
я
молюсь.
I
pray,
I
pray,
I
pray,
pray,
pray
Я
молюсь,
я
молюсь,
я
молюсь,
молюсь,
молюсь.
And
then
I
think
about
the
day
she
died.
А
потом
я
вспоминаю
день,
когда
она
умерла.
About
that
night
and
in
the
morning
I'd
cry
cry
cry
О
той
ночи
и
утром
я
плакала
плакала
плакала
And
I
cried,
I
cried
just
as
hard
as
I
could
И
я
плакала,
плакала
изо
всех
сил.
Sorry...
I
didn't
know
what
was
to
be
Прости...
я
не
знал,
что
будет
дальше.
Sorry...
It
don't
seem
fair
to
me
Прости...
мне
это
кажется
несправедливым.
Sorry...
Lord
I'll
always
be
Прости
...
Господи,
я
всегда
буду
...
Sorry...
She
died
but
it's
killing
me
Прости...
Она
умерла,
но
это
убивает
меня.
When
will
it
come
that
time
when
it'll
be
my
day
Когда
же
настанет
тот
час,
когда
настанет
мой
день?
And
I
wonder
what
I'll
see
and
what
you'll
think
and
if
I'll
have
the
courage
to
stay
И
мне
интересно,
что
я
увижу,
и
что
ты
подумаешь,
и
хватит
ли
у
меня
смелости
остаться.
When
I
last
was
seen,
thinkin'
out
of
my
head,
Won't
do
it
for
me
Когда
меня
видели
в
последний
раз,
я
думал,
что
сойду
с
ума,
но
это
не
для
меня.
I'll
start
by
looking
her
straight
in
the
eye
Я
начну
с
того,
что
посмотрю
ей
прямо
в
глаза.
And
telling
her
that
I'm
Sorry
И
говорю
ей,
что
мне
жаль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Muir, Rocky George
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.