Suicidal Tendencies - Suicide's an Alternative/You'll Be Sorry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suicidal Tendencies - Suicide's an Alternative/You'll Be Sorry




Suicide's an Alternative/You'll Be Sorry
Самоубийство как альтернатива/Ты пожалеешь
Sick of people! (No one's real!)
Меня тошнит от людей! (Никто не настоящий!)
Sick of chicks! (They're all bitches!)
Меня тошнит от телок! (Все они стервы!)
Sick of you! (You're too hip!)
Меня тошнит от тебя! (Ты слишком модная!)
Sick of life! (It sucks!)
Меня тошнит от жизни! (Она отстой!)
Suicide's an alternative!
Самоубийство это альтернатива!
Sick of trying! (What's the point?!)
Меня тошнит от попыток! (Какой смысл?!)
Sick of talking! (No one listens!)
Меня тошнит от разговоров! (Никто не слушает!)
Sick of listening! (It's all lies)
Меня тошнит от слушания! (Всё это ложь!)
Sick of thinking! (Just end up confused!)
Меня тошнит от размышлений! (Только запутываюсь!)
I'm sick of moving! (Get me anywhere!)
Меня тошнит от движения! (Никуда не приводит!)
Sick of myself! (Don't wanna live!)
Меня тошнит от себя! (Не хочу жить!)
Sick and tired! (And no one cares!)
Меня тошнит и я устал! всем плевать!)
Sick of life! (It sucks!)
Меня тошнит от жизни! (Она отстой!)
Sick of politics! (For the rich!)
Меня тошнит от политики! (Для богатых!)
Sick of power! (Only oppresses!)
Меня тошнит от власти! (Только угнетает!)
Sick of government! (Full of tyrants!)
Меня тошнит от правительства! (Полно тиранов!)
Sick of school! (Total brainwash!)
Меня тошнит от школы! (Полное промывание мозгов!)
Sick of music! (Top 40 sucks!)
Меня тошнит от музыки! (Топ-40 отстой!)
Sick of myself! (Don't wanna live!)
Меня тошнит от себя! (Не хочу жить!)
Sick and tired! (And no one cares!)
Меня тошнит и я устал! всем плевать!)
Sick of life! (It sucks!)
Меня тошнит от жизни! (Она отстой!)
Suicide's an alternative
Самоубийство это альтернатива
Sick of life! (It sucks!)
Меня тошнит от жизни! (Она отстой!)
Sick and tired! (And no one cares!)
Меня тошнит и я устал! всем плевать!)
Sick of myself! (Don't wanna live!)
Меня тошнит от себя! (Не хочу жить!)
Sick of living! (I'm gonna die!)
Меня тошнит от жизни! умру!)
Suicide's an alternative
Самоубийство это альтернатива
Well, I've got a little story to tell
Что ж, у меня есть небольшая история,
About a man, said he came from hell
О человеке, который сказал, что пришел из ада.
He said Satan's been lookin', especially out for me
Он сказал, что Сатана присматривает, особенно за мной.
He said, Satan's got a paper, gonna set my body free
Он сказал, что у Сатаны есть бумага, которая освободит мое тело.
He said, "Power and glory
Он сказал: "Власть и слава,
Bitches and screwing
Телки и трах,
All in your name, and all for you to stay"
Всё во имя твое, и всё для того, чтобы ты остался".
Oh yeah
О да.
"Power be your name
"Власть будет твоим именем,
Glory and fame
Слава и известность.
I see the gold and all of the riches in your head"
Я вижу золото и все богатства в твоей голове".
Oh yeah
О да.
He said, "Power, fame, all in your name
Он сказал: "Власть, слава, всё во имя твое,
All that you wanted all that you need
Всё, что ты хотел, всё, что тебе нужно,
All that you want to answer your greed
Всё, что ты хочешь, чтобы удовлетворить свою жадность,
Anything that you ever could need
Всё, что тебе когда-либо могло понадобиться.
Just sign the paper, that's all you do
Просто подпиши бумагу, вот и всё,
Just sign the paper, it's ready to
Просто подпиши бумагу, она готова.
Anything down here, it's all for you
Всё здесь, внизу, всё для тебя.
Just sign the paper"
Просто подпиши бумагу".
Uh, let me see if I got this right
Э-э, дай мне подумать, правильно ли я понял.
When I sign this paper and I get all these things
Когда я подпишу эту бумагу и получу все эти вещи,
It's gotta be something else happening
Должно произойти что-то еще.
I don't know, man
Я не знаю, мужик.
Besides, it's like, not worth it
Кроме того, это, типа, того не стоит.
Well, I don't care too much about gold
Ну, мне плевать на золото,
And I don't really give a fuck about what you've been told
И мне плевать на то, что тебе говорили,
And I don't really care, or need anyone looking after me
И мне плевать, и мне не нужен никто, кто бы присматривал за мной.
Besides, I'm a meaner son of a bitch than that fuck-wit ever could be
Кроме того, я более злобный сукин сын, чем этот ублюдок когда-либо мог бы быть.





Writer(s): Mike Muir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.