Suid, Marcelo & Trip-R - Dok reci lete visoko (feat. Trip-R & Marčelo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suid, Marcelo & Trip-R - Dok reci lete visoko (feat. Trip-R & Marčelo)




Dok reči lete visoko ti ih zgrabi u letu,
Когда слова летят высоко, хватай их в полете,
Pusti krila kao soko, da poletiš,
Отпусти крылья, как ястреб, чтобы взлететь,
Jer to je let o kojem sam ti pričao,
Потому что это полет, о котором я тебе говорил,
Veličao neke stvari ranije,
Превозносил некоторые вещи раньше,
A sad više para da mi je,
А теперь больше денег, чтобы дать мне,
I samo su reči one koje ostaju,
И только слова остаются,
I zbog njih mnoge stvari u sekundi,
И из-за них много вещей в секунду,
U trenutku prestaju.
Они останавливаются в одно мгновение.
A ja, svestan sam svega,
И я, я знаю обо всем,
Sećam se svega, dosta mi je svega,
Я помню все, я устал от всего,
I kakva sega bre budalo, rima ti je trula,
И что за дурак, рифма твоя гнилая,
Misliš da sam mali, ja i dalje mislim da si nula,
Ты думаешь, что я маленький, я все еще думаю, что ты ноль,
A trula su osećanjanja zbog prošlih dana,
Гнилые чувства из-за прошедших дней,
I samo zbog pljage provodio sam dane blage i blaže.
И только из-за грабежа я проводил дни мягче и мягче.
Ponekad se pitam, ko su oni, šta tu traže,
Иногда я задаюсь вопросом, кто они, что они здесь ищут,
Kakve su to medalje, a ja sam bolestan i dalje
Что это за медали, и я все еще болен
I dokle ću biti takav ne znam.
И как долго я буду таким, я не знаю.
Neko je zatvorio put kojim sam se hteo kriti.
Кто-то закрыл дорогу, которую я хотел скрыть.
Gde je to mesto, i gde bi da se skrijem,
Где это место и где мне спрятаться,
Proš'o mnoge stvari, bio razbijen,
Прошел много вещей, был разбит,
Zato, seti se sine kad smo slagali rime,
Так что помни, сынок, когда мы складывали рифмы,
Udahni duboko.
Сделай глубокий вдох.
Dok reči lete visoko sebe puštam,
Пока слова летят высоко я отпускаю себя,
Dižem se pa se spuštam,
Я поднимаюсь и опускаюсь,
Vaše reči lete visoko
Ваши слова летят высоко
(Vaše reči, vaše reče lete visoko...)2X
(Ваши слова, ваши слова летят высоко...) 2X
(Trip-R)
(Трип-Р)
Pojaviću se tamo gde me nisi očekivao,
Я появлюсь там, где ты меня не ожидал,
Dok si ogradama mozak okivao,
Пока вы ограждали свой мозг,
Ja sam na krilima reči proletao,
Я на крыльях слов пролетел,
često u tvoj komšiluk sletao.
часто в вашем районе приземлялся.
Dok reči lete visoko hteo sam da ih podignem još više,
Когда слова летят высоко, я хотел поднять их еще выше,
I tamo gde sam juče stao nastavio da pišem,
И там, где я остановился вчера, я продолжал писать,
Ponekad brišem, nisam do poente došao,
Иногда я удаляю, я не дошел до сути,
A valjda sam tamo pošao,
И я думаю, я пошел туда,
Na putu putokaza i znakova previše prošao.
На пути дорожные знаки и знаки тоже прошли.
Pitam se šta sam naučio kad sam se kurčio,
Интересно, что я узнал, когда стал членом,
život mi se smučio, dok nisam dokučio,
моя жизнь устала, пока я не понял,
Shvatio, možda blatio i psovao bez potrebe,
Понял, возможно, грязно и ругался без надобности,
Jer kad me negde zasvrbi, ja zagrebem,
Потому что, когда я где-то чешусь, я царапаю,
Kao srećku, možda i dobijem, ha.
В качестве лотерейного билета я могу получить, да.
Rečima naučio da baratam,
Слова научили меня обращаться,
Možda se probijem (yea),
Может быть, я прорвусь (yea),
Imam cilj da svaku ljudsku laž rečima pobijem,
У меня есть цель опровергнуть всю человеческую ложь словами,
I volim da popijem, popušim _____,
И я люблю пить, курить _____,
Provociram ljude da se ne kače već pitaju šta ti te sve reči znače.
Я провожу людей, чтобы они не какали, а задавались вопросом, что все эти слова значат для тебя.
I ništa novo nisam izumeo,
И ничего нового я не придумал,
Pa te pitam koliko si sebe u životu razumeo,
Я спрашиваю, сколько себя ты понимал в своей жизни.,
Ti što si tako stručan.
Ты такой опытный.
Vodiš život bogat i mučan, ej,
Ты ведешь жизнь богатой и мучительной, Эй,
Odlučan glumac, u ulozi punoglavca plitkoumac.
Решительный актер, в роли головастика мелколумац.
Iznenađenje, za tebe sam lavirint reči sklopio,
Сюрприз, я собрал для тебя лабиринт слов,
Ako se nisi stopio sigurno si se utopio.
Если ты не слился, ты, должно быть, утонул.
Šta si, gde si i ko si, pusti da te misao nosi
Кто ты, где ты и кто ты, пусть мысль уносит тебя
Kroz svoje polje široko
Через его поле широко
(Dok reči lete visoko).
(Пока слова летят высоко).
Dok reči lete visoko sebe puštam,
Пока слова летят высоко я отпускаю себя,
Dižem se pa se spuštam,
Я поднимаюсь и опускаюсь,
Vaše reči lete visoko
Ваши слова летят высоко
(Vaše reči, vaše reče lete visoko...)2X
(Ваши слова, ваши слова летят высоко...) 2X
(Marčelo)
(Марчелло)
Po receptu jednog starog prijatelja ubio sam sebe u sebi,
По рецепту старого друга я убил себя в себе,
Sad sam budan pa se nehotice smejem i tebi,
Теперь я проснулся и невольно смеюсь над тобой,
Laku noć, hvala, ja nisam virtuelan,
Спокойной ночи, спасибо, я не виртуальный,
Stavljam katance na tvoju maštu što me obmanjuje,
Я ставлю замки на твое воображение, что меня обманывает,
Prodaje zjale, laže da sam ista mala budala,
Он продает залы, лжет, что я такой же маленький дурак,
Al nisu reči pogrešne, samo je tvoje uvo gluvo,
Но не слова неправильные, только твое ухо глухое,
I nisu reči površne inače ih ne bi pod kožom čuvo
И слова не поверхностны, иначе их бы не услышали под кожей
I leteo svuda sa njima, one su plima u ratu sa svima,
И летал с ними повсюду, они воюют со всеми,
I deca jednog uma što pliva kroz sopstvenu maglu i oblake dima,
И дети одного разума, плавающие в собственном тумане и облаках дыма,
Al zato imaju krila, zato što mi toliko jebeno znače,
Вот почему у них есть крылья, потому что они так много значат для меня,
Te reči ne igraju upijače nego same zrače.
Эти слова не являются абсорбентами, а излучают сами по себе.
O, da, čujem šta žvaćeš.
О, да, я слышу, что ты жуешь.
Kažeš da menjam se, kažem da kenjaš se,
Ты говоришь, что я меняюсь, я говорю, что ты меняешься,
Ma šta se ispredalo,
Что бы ни случилось,
Ljudi najviše mrze onog u kome vide svoje sopstveno ogledalo.
Больше всего люди ненавидят того, в ком видят свое собственное зеркало.
Ja znam virus što ih je izjedao,
Я знаю вирус, который съел их,
Taj kompleks što jede živo tkivo ne bi li zapovedao,
Этот комплекс, который ест живую ткань, не будет командовать,
To je moć koju nikada nisam ni želeo.
Это сила, которую я никогда не хотел.
To je moć koju ste mi vi dali jer ste tako mali,
Это сила, которую ты дал мне, потому что ты такой маленький,
Baštenski patuljci, u glavama vam skice i smotuljci,
Садовые гномы, у вас в голове эскизы и рулоны,
Objašnjenja sveta i svega, greška je,
Объяснения мира и всего, это ошибка,
Ja nisam mikrofon i bina, ni igrač sa zida, ni TV šminka,
Я не микрофон и не сцена, не игрок со стены, не макияж телевизора,
Ni ništa od svega toga, ja sam samo ja,
Ничего из этого, я просто я,
Ti promeni boju naočara i pravac pogleda svoga,
Измени цвет очков и направление взгляда,
Nemam drugi kišobran za vaše žaoke,
У меня нет другого зонтика для ваших жал,
Sem činjenice da tako mali ste, jer mrzite iz navike,
Кроме того, что ты такой маленький, потому что ненавидишь по привычке,
Otrovom hraniš se, a dok reči lete ti nisi sidro,
Ты питаешься ядом, и пока слова летят, ты не якорь,
Dok moje reči lete, ne jebem da li ti misliš da je mudro.
Пока мои слова летят, я не трахаюсь, если ты думаешь, что это мудро.
Samo si uzalud prstom upro,
Вы просто напрасно указываете пальцем,
Nisu reči sitne nego su visoko,
Слова не мелкие, а высокие,
Ti ih vidiš sitno jer si na zemlji,
Вы видите их крошечными, потому что вы на земле,
Visina ti zasljepljuje oko.
Высота ослепляет твой глаз.
Dok reči lete visoko sebe puštam,
Пока слова летят высоко я отпускаю себя,
Dižem se pa se spuštam,
Я поднимаюсь и опускаюсь,
Vaše reči lete visoko
Ваши слова летят высоко
(Vaše reči, vaše reče lete visoko...)2X
(Ваши слова, ваши слова летят высоко...) 2X





Writer(s): Marko Selic, Sasa Boskovic, Bojan S Djordjevic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.