Paroles et traduction Suid, Marcelo & Trip-R - Dok reci lete visoko (feat. Trip-R & Marčelo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dok reci lete visoko (feat. Trip-R & Marčelo)
Пока слова летят высоко (совместно с Trip-R & Marčelo)
Dok
reči
lete
visoko
ti
ih
zgrabi
u
letu,
Пока
слова
летят
высоко,
ты
лови
их
на
лету,
Pusti
krila
kao
soko,
da
poletiš,
Расправь
крылья,
как
сокол,
чтобы
взлететь,
Jer
to
je
let
o
kojem
sam
ti
pričao,
Ведь
это
тот
полёт,
о
котором
я
тебе
рассказывал,
Veličao
neke
stvari
ranije,
Превозносил
некоторые
вещи
раньше,
A
sad
više
para
da
mi
je,
А
теперь,
если
бы
у
меня
было
больше
денег,
I
samo
su
reči
one
koje
ostaju,
Остались
бы
только
слова,
I
zbog
njih
mnoge
stvari
u
sekundi,
И
из-за
них
многие
вещи
в
секунду,
U
trenutku
prestaju.
В
одно
мгновение
прекращают
своё
существование.
A
ja,
svestan
sam
svega,
А
я,
я
осознаю
всё,
Sećam
se
svega,
dosta
mi
je
svega,
Помню
всё,
с
меня
всего
этого
достаточно,
I
kakva
sega
bre
budalo,
rima
ti
je
trula,
И
какая,
блин,
Sega,
дурак,
твоя
рифма
сгнила,
Misliš
da
sam
mali,
ja
i
dalje
mislim
da
si
nula,
Думаешь,
я
маленький,
я
всё
ещё
думаю,
что
ты
ноль,
A
trula
su
osećanjanja
zbog
prošlih
dana,
А
сгнили
чувства
из-за
прошлых
дней,
I
samo
zbog
pljage
provodio
sam
dane
blage
i
blaže.
И
только
из-за
грабежа
проводил
я
дни
спокойно
и
безмятежно.
Ponekad
se
pitam,
ko
su
oni,
šta
tu
traže,
Иногда
я
спрашиваю
себя,
кто
они,
чего
они
хотят,
Kakve
su
to
medalje,
a
ja
sam
bolestan
i
dalje
Что
это
за
медали,
а
я
всё
ещё
болен,
I
dokle
ću
biti
takav
ne
znam.
И
как
долго
я
буду
таким
- не
знаю.
Neko
je
zatvorio
put
kojim
sam
se
hteo
kriti.
Кто-то
закрыл
путь,
по
которому
я
хотел
скрыться.
Gde
je
to
mesto,
i
gde
bi
da
se
skrijem,
Где
это
место,
и
где
бы
мне
спрятаться,
Proš'o
mnoge
stvari,
bio
razbijen,
Прошел
через
многое,
был
разбит,
Zato,
seti
se
sine
kad
smo
slagali
rime,
Поэтому
вспомни,
сынок,
как
мы
рифмовали,
Udahni
duboko.
Глубоко
вдохни.
Dok
reči
lete
visoko
sebe
puštam,
Пока
слова
летят
высоко,
я
отпускаю
себя,
Dižem
se
pa
se
spuštam,
Поднимаюсь,
а
затем
опускаюсь,
Vaše
reči
lete
visoko
Ваши
слова
летят
высоко
(Vaše
reči,
vaše
reče
lete
visoko...)2X
(Ваши
слова,
ваши
речи
летят
высоко...)2X
Pojaviću
se
tamo
gde
me
nisi
očekivao,
Появлюсь
там,
где
ты
меня
не
ждал,
Dok
si
ogradama
mozak
okivao,
Пока
ты
сковывал
свой
мозг
оградами,
Ja
sam
na
krilima
reči
proletao,
Я
летал
на
крыльях
слов,
često
u
tvoj
komšiluk
sletao.
Часто
приземлялся
по
соседству.
Dok
reči
lete
visoko
hteo
sam
da
ih
podignem
još
više,
Пока
слова
летят
высоко,
я
хотел
поднять
их
ещё
выше,
I
tamo
gde
sam
juče
stao
nastavio
da
pišem,
И
там,
где
я
остановился
вчера,
продолжил
писать,
Ponekad
brišem,
nisam
do
poente
došao,
Иногда
стирал,
не
дойдя
до
сути,
A
valjda
sam
tamo
pošao,
А
ведь
я
туда
и
направлялся,
Na
putu
putokaza
i
znakova
previše
prošao.
На
своём
пути
прошел
слишком
много
указателей
и
знаков.
Pitam
se
šta
sam
naučio
kad
sam
se
kurčio,
Спрашиваю
себя,
чему
я
научился,
когда
важничал,
život
mi
se
smučio,
dok
nisam
dokučio,
Моя
жизнь
стала
скучной,
пока
я
не
добился
своего,
Shvatio,
možda
blatio
i
psovao
bez
potrebe,
Понял,
возможно,
запутался
и
ругался
без
причины,
Jer
kad
me
negde
zasvrbi,
ja
zagrebem,
Ведь
когда
меня
где-то
задевает,
я
хватаюсь,
Kao
srećku,
možda
i
dobijem,
ha.
Как
за
удачу,
может
быть,
и
получу
её,
ха.
Rečima
naučio
da
baratam,
Научился
управляться
со
словами,
Možda
se
probijem
(yea),
Может
быть,
пробьюсь
(да),
Imam
cilj
da
svaku
ljudsku
laž
rečima
pobijem,
Моя
цель
- разрушить
словами
любую
человеческую
ложь,
I
volim
da
popijem,
popušim
_____,
И
я
люблю
выпить,
покурить
_____,
Provociram
ljude
da
se
ne
kače
već
pitaju
šta
ti
te
sve
reči
znače.
Провоцирую
людей
не
цепляться,
а
спрашивать,
что
все
эти
слова
означают.
I
ništa
novo
nisam
izumeo,
И
ничего
нового
я
не
изобрёл,
Pa
te
pitam
koliko
si
sebe
u
životu
razumeo,
Поэтому
спрашиваю
тебя,
насколько
хорошо
ты
понял
себя
в
своей
жизни,
Ti
što
si
tako
stručan.
Ты,
такой
знаток.
Vodiš
život
bogat
i
mučan,
ej,
Ведёшь
богатую
и
мучительную
жизнь,
эй,
Odlučan
glumac,
u
ulozi
punoglavca
plitkoumac.
Решительный
актёр,
в
роли
самоуверенного
болвана.
Iznenađenje,
za
tebe
sam
lavirint
reči
sklopio,
Сюрприз,
для
тебя
я
сплёл
лабиринт
слов,
Ako
se
nisi
stopio
sigurno
si
se
utopio.
Если
ты
не
слился
с
ним,
то
наверняка
утонул.
Šta
si,
gde
si
i
ko
si,
pusti
da
te
misao
nosi
Кто
ты,
где
ты
и
кто
ты
такой,
позволь
мысли
нести
тебя
Kroz
svoje
polje
široko
По
твоему
бескрайнему
полю
(Dok
reči
lete
visoko).
(Пока
слова
летят
высоко).
Dok
reči
lete
visoko
sebe
puštam,
Пока
слова
летят
высоко,
я
отпускаю
себя,
Dižem
se
pa
se
spuštam,
Поднимаюсь,
а
затем
опускаюсь,
Vaše
reči
lete
visoko
Ваши
слова
летят
высоко
(Vaše
reči,
vaše
reče
lete
visoko...)2X
(Ваши
слова,
ваши
речи
летят
высоко...)2X
Po
receptu
jednog
starog
prijatelja
ubio
sam
sebe
u
sebi,
По
рецепту
одного
старого
друга
я
убил
себя
в
себе,
Sad
sam
budan
pa
se
nehotice
smejem
i
tebi,
Теперь
я
бодрствую
и
невольно
смеюсь
и
над
тобой,
Laku
noć,
hvala,
ja
nisam
virtuelan,
Спокойной
ночи,
спасибо,
я
не
виртуальный,
Stavljam
katance
na
tvoju
maštu
što
me
obmanjuje,
Вешаю
замки
на
твоё
воображение,
которое
обманывает
меня,
Prodaje
zjale,
laže
da
sam
ista
mala
budala,
Продаёт
небылицы,
врёт,
что
я
всё
тот
же
маленький
дурак,
Al
nisu
reči
pogrešne,
samo
je
tvoje
uvo
gluvo,
Но
слова
не
ошибочны,
просто
твоё
ухо
глухо,
I
nisu
reči
površne
inače
ih
ne
bi
pod
kožom
čuvo
И
слова
не
поверхностны,
иначе
я
бы
не
хранил
их
под
кожей,
I
leteo
svuda
sa
njima,
one
su
plima
u
ratu
sa
svima,
И
не
летал
бы
повсюду
с
ними,
они
- волна
в
войне
со
всеми,
I
deca
jednog
uma
što
pliva
kroz
sopstvenu
maglu
i
oblake
dima,
И
дети
одного
разума,
плывущие
сквозь
собственный
туман
и
облака
дыма,
Al
zato
imaju
krila,
zato
što
mi
toliko
jebeno
znače,
Но
у
них
есть
крылья,
потому
что
они
так
чертовски
много
значат
для
меня,
Te
reči
ne
igraju
upijače
nego
same
zrače.
Эти
слова
не
играют
роль
губки,
они
сами
излучают
свет.
O,
da,
čujem
šta
žvaćeš.
О,
да,
я
слышу,
что
ты
бормочешь.
Kažeš
da
menjam
se,
kažem
da
kenjaš
se,
Говоришь,
что
я
меняюсь,
я
говорю,
что
ты
гонишь,
Ma
šta
se
ispredalo,
Да
какая
разница,
что
было
раньше,
Ljudi
najviše
mrze
onog
u
kome
vide
svoje
sopstveno
ogledalo.
Люди
больше
всего
ненавидят
того,
в
ком
видят
собственное
отражение.
Ja
znam
virus
što
ih
je
izjedao,
Я
знаю
вирус,
который
их
разъедает,
Taj
kompleks
što
jede
živo
tkivo
ne
bi
li
zapovedao,
Этот
комплекс,
пожирающий
живую
ткань,
чтобы
повелевать,
To
je
moć
koju
nikada
nisam
ni
želeo.
Это
сила,
которой
я
никогда
не
хотел.
To
je
moć
koju
ste
mi
vi
dali
jer
ste
tako
mali,
Это
сила,
которую
вы
мне
дали,
потому
что
вы
такие
маленькие,
Baštenski
patuljci,
u
glavama
vam
skice
i
smotuljci,
Садовые
гномы,
в
ваших
головах
- только
наброски
и
свёртки,
Objašnjenja
sveta
i
svega,
greška
je,
Объяснения
мира
и
всего
сущего,
ошибка,
Ja
nisam
mikrofon
i
bina,
ni
igrač
sa
zida,
ni
TV
šminka,
Я
- не
микрофон
и
сцена,
не
игрок
со
стены,
не
телевизионный
грим,
Ni
ništa
od
svega
toga,
ja
sam
samo
ja,
Ничего
из
этого,
я
просто
я,
Ti
promeni
boju
naočara
i
pravac
pogleda
svoga,
Ты
измени
цвет
своих
очков
и
направление
своего
взгляда,
Nemam
drugi
kišobran
za
vaše
žaoke,
У
меня
нет
другого
зонта
от
твоих
жал,
Sem
činjenice
da
tako
mali
ste,
jer
mrzite
iz
navike,
Сею
истину
о
том,
что
вы
такие
маленькие,
потому
что
ненавидите
по
привычке,
Otrovom
hraniš
se,
a
dok
reči
lete
ti
nisi
sidro,
Ты
питаешься
ядом,
а
пока
слова
летят,
ты
не
якорь,
Dok
moje
reči
lete,
ne
jebem
da
li
ti
misliš
da
je
mudro.
Пока
мои
слова
летят,
мне
плевать,
считаешь
ли
ты
это
мудрым.
Samo
si
uzalud
prstom
upro,
Ты
просто
зря
ткнул
пальцем
в
небо,
Nisu
reči
sitne
nego
su
visoko,
Слова
не
мелкие,
они
высоко,
Ti
ih
vidiš
sitno
jer
si
na
zemlji,
Ты
видишь
их
мелкими,
потому
что
ты
на
земле,
Visina
ti
zasljepljuje
oko.
Высота
ослепляет
твои
глаза.
Dok
reči
lete
visoko
sebe
puštam,
Пока
слова
летят
высоко,
я
отпускаю
себя,
Dižem
se
pa
se
spuštam,
Поднимаюсь,
а
затем
опускаюсь,
Vaše
reči
lete
visoko
Ваши
слова
летят
высоко
(Vaše
reči,
vaše
reče
lete
visoko...)2X
(Ваши
слова,
ваши
речи
летят
высоко...)2X
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marko Selic, Sasa Boskovic, Bojan S Djordjevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.