Suidakra - Blackened Shield - traduction des paroles en russe

Blackened Shield - Suidakratraduction en russe




Blackened Shield
Почерневший щит
I see a hammer smashed upon
Я вижу, как молот обрушился на
A burning shield...
горящий щит...
Nightfall came to join me
Наступила ночь, и вместе с ней
And with it a nameless fear
безымянный страх
I ran away through woods of stone
Я бежал через каменный лес,
I never felt so alone
никогда не чувствовал себя так одиноко.
Always looking behind
Всегда оглядываясь назад,
A fear undefined
страх неопределенный,
But I was feeling strong as I see
но я чувствовал себя сильным, когда увидел,
It's slowly coming into sight
как оно медленно появляется в поле зрения.
I prepared to fight
Я приготовился к битве.
With giant leaps it came upon me
Гигантскими скачками оно надвигалось на меня,
To chain my body
чтобы сковать мое тело,
To blaze a trail
проложить путь
Through my valour
через мою доблесть,
To take my gods and my freedom away
чтобы отнять моих богов и мою свободу.
When eve was fallin' I was almost crawlin' - my fate was sealed
Когда наступил вечер, я почти полз - моя судьба была решена.
Desperately I was fighting and untiringly I stroke back
Отчаянно я сражался и неустанно наносил ответные удары.
I stood my ground with a blackened shield
Я стоял на своем с почерневшим щитом.
Nothing would beat me
Ничто не могло победить меня.
Nothing would withstand my grim attack
Ничто не могло противостоять моей яростной атаке.
With my beckoning spear - And a blackened shield
С моим грозным копьем - и почерневшим щитом.
Death is all around me
Смерть вокруг меня,
But at least I am free
но по крайней мере я свободен.
Chain my body
Сковать мое тело
And blaze a trail
и проложить путь
Through my valour
через мою доблесть
You won't take my freedom away
тебе не удастся отнять мою свободу.
Then in the distance o' times to come
Потом, вдали от грядущих времен,
I saw a mon on the Highland shore
я увидел человека на берегу горной страны,
Gaitherin' troops, beatin' drums
собирающего войска, бьющего в барабаны
Fer freedom to come
за грядущую свободу.





Writer(s): Arkadius Antonik, Marcel Schoenen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.