Suidakra - Dawning Tempest - traduction des paroles en allemand

Dawning Tempest - Suidakratraduction en allemand




Dawning Tempest
Dämmernder Sturm
Cohorts! Regather!
Kohorten! Formiert euch neu!
Blood is running down my tiring hands
Blut rinnt über meine schlaffen Hände
Falling as pure red dew on the ground
Fällt als purpurroter Tau zur Erde
A pulse of drums fills the air
Trommelpochen erfüllt die Luft
Death is all around me
Tod umgibt mich allgegenwärtig
Dea Tacita a grim companion
Dea Tacita ein graus'ger Wegbegleiter
For roman glory
Für Roms unsterblichen Ruhm
A deafening calm
Ein betäubendes Schweigen
Is screaming "forward"
Brüllt "Vorwärts" in die Schlacht
And again we face the hordes
Erneut stellen wir uns den Horden
Painted beasts - in boiling rage
Bemalte Bestien - in kochender Wut
Deeply staring into the eyes of inevitable fate
Starren tief in die Augen des unausweichlichen Schicksals
Hell's unleashed in screams of agony
Die Hölle entfesselt sich in Qualgeschreien
When first I raised the tempest
Als ich den Sturm zuerst entfesselte
I call on Mars to guide us
Flehe ich Mars um Führung an
Nothing here, nothing else
Nichts existiert, nichts bleibt
To save us from the storm
Das uns vor dem Sturm bewahrt
Sacrifice the world and its
Opfere die Welt und ihren
Progress to salvation
Fortschritt für die Erlösung
Quirites, sons of Rome
Quiriten, Söhne Roms
Ruins of mankind must be overthrown
Menscheitstrümmer müssen gestürzt werden
This is the dawning tempest
Dies ist der dämmernde Sturm
Now, I am becoming death
Nun werde ich selbst zum Tod
A destroyer of worlds and
Ein Zerstörer von Welten und
A lost soul on a path through ruins
Verlorene Seele auf Pfaden durch Ruinen
Condemned to grow and cursed to follow
Verdammt zu wachsen und verflucht zu folgen
Ten thousand men on my command
Zehntausend Männer folgen meinem Befehl
Hordes of tribesmen wild and furious
Horden wilder Stammeskrieger
Painted beasts rage amongst us
Bemalte Bestien toben unter uns
Colliding worlds so fierce and cold
Aufeinanderprallende Welten so erbarmungslos
A feast of flesh in the eyes of a crow
Ein Fleischmahl in den Augen der Krähe
And again we face the hordes
Nochmals stellen wir uns den Horden
Deeply staring into the eyes of fate
Starren tief in des Schicksals Augen
A taste of doom sealed with blood
Ein Vorgeschmack des Untergangs mit Blut besiegelt
Sacrificing the world to hate
Opfern die Welt dem flammenden Hass





Writer(s): Arkadius Antonik, Marcel Schoenen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.