Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gates of Nevermore
Врата вечности
Time
changes
Время
меняется,
While
we
forge
our
fate
пока
мы
куём
свою
судьбу,
Passing
the
gates
проходя
врата,
We
set
fire
мы
поджигаем,
Betrayed
our
past
предаём
наше
прошлое,
In
the
Illusion
that
nothing
will
last
в
иллюзии,
что
ничто
не
вечно.
See,
the
night
is
alight
Видишь,
ночь
освещена
With
our
stateless
flames
нашими
безродными
огнями.
We
killed
our
gods
Мы
убили
наших
богов,
Buried
their
names
похоронили
их
имена.
Thousands
of
years
Тысячи
лет
Filled
up
our
lore
наполнили
наши
предания,
While
we′re
marching
through
пока
мы
маршируем
сквозь
The
gates
of
nevermore
врата
вечности.
A
heir
to
the
crown
roams
all
alone
Наследник
короны
бродит
в
одиночестве,
The
blade
of
enlightment
banished
the
shades
клинок
просветления
изгнал
тени.
Lost
in
a
maze,
in
a
dreamless
embrace
Потерянный
в
лабиринте,
в
объятиях
без
сновидений,
Oblivion
- the
tomb
of
our
three
fates
забвение
— могила
наших
трёх
судеб.
All
glittering
wonders
are
finally
shrouded
Все
сверкающие
чудеса
наконец-то
сокрыты,
Lying
wasted
under
a
brocken
spell
лежат
опустошёнными
под
разрушенными
чарами.
Our
gods
at
the
sky
only
fire
and
rock
Наши
боги
в
небе
— лишь
огонь
и
камень.
All
beauty
must
die
- wecome
to
hell
Вся
красота
должна
умереть
— добро
пожаловать
в
ад.
7.
Serenade
To
A
Dream
7.
Серенада
мечте
[Music
by
Suidakra]
[Музыка:
Suidakra]
[Instrumental]
[Инструментальная
композиция]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Schoenen, Arkadius Antonik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.