Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morrigan (Re-Recorded 2019)
Morrigan (Neuaufnahme 2019)
Once,
on
another
weary
day
of
mine
Einst,
an
einem
anderen
müden
Tag
meiner
Just
when
the
sun
began
to
fondle
mother
earth
Gerade
als
die
Sonne
begann,
Mutter
Erde
zu
liebkosen
On
a
hill
I
stood
to
behold
this
crimson
embrace
Auf
einem
Hügel
stand
ich,
diese
purpurne
Umarmung
zu
erblicken
A
stricken
field
to
my
feet
(under
bloody
mist)
Ein
geschlagenes
Feld
zu
meinen
Füßen
(unter
blutigem
Nebel)
Myriad
hollow
staring
eyes
Myriaden
hohl
stierende
Augen
Wrapped
in
red
clouds
Eingehüllt
in
rote
Wolken
The
corvine
goddess
appeared
Erschien
die
rabenschwarze
Göttin
Emptiness
filled
my
mind
Leere
erfüllte
meinen
Geist
Fervid
thoughts
crawled
suddenly
into
me
Glühende
Gedanken
krochen
plötzlich
in
mich
Morrigan
- three
faced
goddess
dark
and
wild
Morrigan
- dreigesichtige
Göttin
dunkel
und
wild
For
thee
I'll
raise
my
sword
and
shield
Für
dich
erheb
ich
Schwert
und
Schild
Morrigan
- grimmest
crow
beneath
the
sky
Morrigan
- grimmigste
Krähe
unter
dem
Himmel
May
the
eyes
of
thousands
please
thy
raging
greed
Mögen
die
Augen
von
Tausenden
deine
rasende
Gier
erfreun
Come
forth
now
grimmest
crow
Komm
hervor
nun,
grimmigste
Krähe
Thou
cry
shall
shatter
earth
and
sky
Dein
Schrei
soll
Erde
und
Himmel
zerschmettern
...Like
a
shrieking
carnyce
...Wie
eine
schreiende
Karnyx
In
thy
shadow
I
shall
stand
forevermore
In
deinem
Schatten
werd
ich
ewig
stehn
I
send
thee
hail
and
eternal
troth
Ich
entbiet
dir
Gruß
und
ewigen
Treueschwur
Night
descended
and
the
stars
within
my
eyes
Nacht
sank
herab
und
die
Sterne
in
meinen
Augen
Cleared
my
mind
and
aflamed
my
heart
Klärten
meinen
Sinn
und
entflammten
mein
Herz
I
flee
thy
corvine
ire
Ich
fliehe
deinen
rabenschwarzen
Zorn
Morrigan
- three
faced
goddess
dark
and
wild
Morrigan
- dreigesichtige
Göttin
dunkel
und
wild
For
thee
they
rose
their
swords
and
shields
Für
dich
erhoben
sie
Schwert
und
Schild
Morrigan
- grimmest
crow
beneath
the
sky
Morrigan
- grimmigste
Krähe
unter
dem
Himmel
May
the
eyes
of
thousands
please
thy
raging
greed
- but
not
mine
Mögen
die
Augen
von
Tausenden
deine
rasende
Gier
erfreun
- doch
meine
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arkadius Antonik, Marcel Schoenen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.