Suidakra - Pendragons Fall (Re-Recorded 2019) - traduction des paroles en allemand




Pendragons Fall (Re-Recorded 2019)
Pendragons Fall (Neu aufgenommen 2019)
Oh, all you woeful warriors
Oh, ihr klagenden Kriegerinnen
For yon weakness'll never be strength
Denn jene Schwäche wird nie Stärke sein
Cold and fearless, you adore
Kalt und furchtlos, die du anbetest
The lies of a madman right 'til the end
Die Lügen eines Wahnsinnigen bis zum Ende
Oh, remembering the words
Oh, erinnernd an die Worte
The vision of the sage
Die Vision des Weisen
He summoned all the heathen breed
Er rief das heidnische Geschlecht hervor
A black heart's dream of a new age
Eines schwarzen Herzens Traum von neuem Zeitalter
Taint and vicious life, he cried
Befleckung und bösartiges Leben, schrie er
Strongest of his kind
Stärkster seiner Art
Shattered by a fateful might
Zerschmettert durch schicksalhafte Macht
A carnal spell devoured his fiery mind
Ein fleischlicher Zauber fraß seinen feurigen Verstand
Distrust and treason
Misstrauen und Verrat
The strong will survive
Die Starken werden überleben
Is no virtue of reason
Ist keine Tugend der Vernunft
While the whole land is moaning
Während das ganze Land stöhnt
Oh, who's worth to be king
Oh, wer ist würdig König zu sein
Revenge! Hunt the king of Cornwall down
Rache! Jagd auf Cornwalls König hinab
The troops will march
Die Truppen marschieren
For they adore the cauldron
Denn sie verehren den Kessel
All is fading to ashes, turning to war
Alles zerfällt zu Asche, wird zu Krieg
Oh, all you woeful warriors
Oh, ihr klagenden Kriegerinnen
For yon weakness'll never be strength
Denn jene Schwäche wird nie Stärke sein
Cold and fearless, you adore
Kalt und furchtlos, die du anbetest
The lies of a madman right 'til the end
Die Lügen eines Wahnsinnigen bis zum Ende
And in a night of roaming shadows
Und in einer Nacht wandernder Schatten
With a spell on his face
Mit einem Zauber auf seinem Antlitz
He seduced the unaware widow
Er verführt die ahnungslose Witwe
Oh, what murderous embrace
Oh, welche mörderische Umarmung
So fate took its course
So nahm das Schicksal seinen Lauf
With less rhyme than reason
Mit weniger Reim als Verstand
War and hate
Krieg und Hass
Will bear brighter days
Werden hellere Tage gebären
The night passed its crown to the king of dawn
Die Nacht gab ihre Krone dem König der Morgenröte
This dream will last 'til the day
Dieser Traum währt bis zum Tag
This new kingdom will come
Dieses neue Königreich wird kommen





Writer(s): Marcel Schoenen, Arkadius Antonik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.