Paroles et traduction Suidakra - Song of the Graves
[Music
by
Arkadius,
Marcel,
Lars;
Lyric
by
Marcel]
[Музыка
Аркадия,
Марселя,
Ларса;
слова
Марселя]
"Shades′ll
grow
stronger"
"Тени
станут
сильнее".
A
dark
voice
calls
Зовет
темный
голос.
Out
of
the
past
Из
прошлого
Minds
too
weak
Разум
слишком
слаб.
To
with
stand
Чтобы
с
подставкой
To
divide
higher
thoughts
Разделить
высшие
мысли.
From
barren
lies
От
бесплодной
лжи
Here
I
stand
on
the
plain
Вот
я
стою
на
равнине.
While
dark
forces
gather
around
me
В
то
время
как
темные
силы
собираются
вокруг
меня.
Hear
the
lament
of
the
corvine
goddess
Услышь
плач
богини
Корвина.
A
sullen
croon
of
my
destiny
Угрюмый
напев
моей
судьбы.
The
air
resounds
Воздух
звенит.
A
song
of
doom
Песня
судьбы
All
is
lost
Все
потеряно.
Only
cairns
will
last
Только
Кэрнс
продержится
долго.
Oh
they'll
remain
О
они
останутся
As
a
mute
testemony
Как
немая
демония.
To
the
valor
of
men
За
мужество
людей!
Who
proudly
defied
the
will
of
fate
Кто
гордо
бросил
вызов
воле
судьбы
Led
by
a
vision
to
a
bitter
end
Ведомый
видением
к
горькому
концу
Come
on
- you
creatures
Ну
же,
твари!
Of
war
and
hate
О
войне
и
ненависти
Leader
of
the
weak
Лидер
слабых
Taste
the
steel
of
my
blade
Попробуй
сталь
моего
клинка.
Stouthearted
I
stand
Мужественно
я
стою.
Face
to
face
with
the
darker
side
of
mine
Лицом
к
лицу
с
моей
темной
стороной.
Well
aware
of
my
decline
Я
прекрасно
знаю
о
своем
упадке.
[M
y
r
d
d
i
n:]
[M
y
r
d
D
i
n:]
So
here
the
story
ends
На
этом
история
заканчивается.
With
trembly
letters
Дрожащими
буквами
On
this
fateful
script
По
этому
роковому
сценарию
The
kings
herald
brought
to
me
Вестник
королей
принес
мне
Misery
is
a
child
of
bliss
Страдание-дитя
блаженства.
And
so
the
circles
close
И
вот
круги
смыкаются.
To
finally
vanish
into
a
Наконец-то
раствориться
в
...
Haze
of
mystery
Туман
тайны
All
this
I
witnessed
Я
был
свидетелем
всего
этого.
And
even
more
И
даже
больше.
As
time
passed
by
Время
шло.
I
saw
the
sons
of
romolns
fall
Я
видел,
как
пали
сыновья
ромольна.
The
one
god
rise
Единый
Бог
восстань
And
coldness
survive
И
холод
выживет.
ANOETH
BID
BET
Y
ARTHUR
АНОЭТ
БИД
БЕТ
И
АРТУР
(A
secret
The
Grave
Of
Arthur)
(Тайна-могила
Артура)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARKADIUS ANTONIK, MARCEL SCHOENEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.