Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hidden Quest
Скрытый поиск
Sudden
the
morn
came
Внезапно
наступило
утро,
Slowly
the
curtain
rose
Медленно
поднялся
занавес,
Awe
shone
in
his
eyes
Трепет
сиял
в
моих
глазах,
Another
light
was
born
to
rove
Другой
свет
родился,
чтобы
странствовать.
With
pinions
of
sorrow
С
крыльями
печали,
On
winds
of
despair
На
ветрах
отчаяния,
The
beast
appeared
Появился
зверь,
Some
say
it
would
never
go
away
Говорят,
он
никогда
не
уйдет.
With
eyes
of
morrow
С
глазами
завтрашнего
дня,
On
stars
of
guidance
По
звездам
руководства,
He
faced
all
fright
Я
столкнулся
со
всем
страхом,
His
way
a
neverending
night
Мой
путь
— бесконечная
ночь.
So
he
defied
the
lively
waves
Так
я
бросил
вызов
живым
волнам,
Betrayed
himself
Предал
себя
And
the
restless
hieing
winds
И
беспокойным
спешащим
ветрам.
Strong
is
the
blade
of
hatred
Силен
клинок
ненависти,
The
desire
of
our
desperate
hope
Желание
нашей
отчаянной
надежды,
The
serpent
of
grief
Змей
скорби
Feeds
virtue
to
it's
sateless
breed
Питает
добродетель
своим
ненасытным
племенем.
High
aloft
the
dragon
flies
Высоко
в
небесах
летит
дракон,
The
falcon
has
gone
astray
Сокол
сбился
с
пути,
So
nigh
but
also
far
away
Так
близко,
но
и
так
далеко.
A
cry
above
- the
wyvern
dies
Крик
в
вышине
— виверна
умирает,
Blind
eyes
have
broken
the
oath
Слепые
глаза
нарушили
клятву,
So
far
away
but
also
close
Так
далеко,
но
и
так
близко.
The
awaited
even
came
Наступил
долгожданный
вечер,
Slowly
the
curtain
fell
Медленно
опустился
занавес,
Awe
shone
in
his
eyes
Трепет
сиял
в
моих
глазах,
Another
light
still
yearns
to
dwell
Другой
свет
все
еще
жаждет
жить.
His
eyes
full
of
sorrow
Мои
глаза
полны
печали,
And
wounds
of
despair
И
раны
отчаяния
Bled
immortal
dreams
Кровоточат
бессмертными
мечтами,
Whispering
of
days
of
yore
Шепчут
о
былых
днях.
The
guise
in
the
mirror
Облик
в
зеркале,
No
more
stars
to
guide
Больше
нет
звезд,
чтобы
вести,
It's
the
beast
he
feared
Это
зверь,
которого
я
боялся,
Now
he
knew
it
would
never
go
away
Теперь
я
знаю,
что
он
никогда
не
уйдет.
So
he
defied
the
eternal
rock
Так
я
бросил
вызов
вечной
скале,
Buried
himself
Похоронил
себя
Into
the
everlasting
flame
В
вечном
пламени.
Strong
is
the
blade
of
hatred
Силен
клинок
ненависти,
The
desire
of
our
desperate
hope
Желание
нашей
отчаянной
надежды,
The
serpant
of
grief
Змей
скорби
Feeds
virtue
to
it's
sateless
breed
Питает
добродетель
своим
ненасытным
племенем.
High
aloft
the
dragon
flies
Высоко
в
небесах
летит
дракон,
The
falcon
has
gone
astray
Сокол
сбился
с
пути,
So
nigh
but
also
far
away
Так
близко,
но
и
так
далеко.
A
cry
above
- the
wyvern
dies
Крик
в
вышине
— виверна
умирает,
Blind
eyes
have
broken
the
oath
Слепые
глаза
нарушили
клятву,
So
far
away
but
also
close
Так
далеко,
но
и
так
близко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): arkadius antonik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.