Suigeneris - Right Place - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suigeneris - Right Place




Right Place
На нужном месте
I was in the wrong place
Я был не в том месте,
I was in the wrong place
Я был не в том месте,
I was in the wrong place (love you, Mikey)
Я был не в том месте (люблю тебя, Майки)
I know my heart was in the right place, no matter what you did to me
Я знаю, моё сердце было на нужном месте, что бы ты со мной ни сделала,
My heart was in the right place, no matter what you took from me
Моё сердце было на нужном месте, что бы ты у меня ни забрала,
My heart was in the right place, and still I got no sympathy
Моё сердце было на нужном месте, но я всё равно не получил сочувствия,
My heart was in the right place, but I ain't got that energy
Моё сердце было на нужном месте, но у меня нет больше сил.
I know my heart was in the right place, no matter what you did to me
Я знаю, моё сердце было на нужном месте, что бы ты со мной ни сделала,
My heart was in the right place, no matter what you took from me
Моё сердце было на нужном месте, что бы ты у меня ни забрала,
My heart was in the right place, and still I got no sympathy
Моё сердце было на нужном месте, но я всё равно не получил сочувствия,
My heart was in the right place, but I ain't got that energy
Моё сердце было на нужном месте, но у меня нет больше сил.
You know I was down bad too
Ты знаешь, мне тоже было хреново,
Came to my crib and see how we live
Приходила ко мне и видела, как мы живём,
Came to my crib and see how we live
Приходила ко мне и видела, как мы живём,
I was so broke I could barely live
Я был настолько на мели, что едва мог себе позволить жить,
You know I was down bad too, but fuck it
Ты знаешь, мне тоже было хреново, но к чёрту,
You need him more, so I'ma let you keep him
Он тебе нужнее, так что я позволю тебе оставить его себе.
Switching up bad bitches, getting money, I'm fucking a mad chick
Меняю плохих сучек, зарабатываю деньги, трахаю чокнутую,
I just hopped out the Bentley with Mercedes
Только что выскочил из Bentley с Mercedes,
I ain't tripping 'bout bitches, they catfishing
Я не парюсь о сучках, они - фейк,
I ain't tripping 'bout homies, they bad for you
Я не парюсь о корешах, они портят тебе жизнь,
Yeah, I'm so used to this shit on my own
Да, я так привык к этому дерьму, что справляюсь сам,
Who does this shit on they're own?
Кто ещё так может, как я, в одиночку?
Never ever will you see me go broke
Ты никогда не увидишь, чтобы я обанкротился,
Walk away, and they say, "Ay, oh"
Ухожу, а они такие: "Эй, ой",
Choppa sway, I say, "Get on the flow'"
Пушка качается, говорю: "Лови волну",
Take it ranged, if this shits, let it go
Действуй хладнокровно, если что, отпусти ситуацию,
I'm so tired 'cause the drank make me slow
Я так устал, потому что выпивка меня тормозит,
I don't wanna have to go hit the road
Не хочу снова садиться за руль,
I just wanna go and blow me an O
Хочу просто пойти и курнуть,
Hundred on me when I'm moving alone
Сотка на мне, когда я двигаюсь один,
Keep it quiet, keep it down on the low
Тише воды, ниже травы.
I know my heart was in the right place no matter what you did to me
Я знаю, моё сердце было на нужном месте, что бы ты со мной ни сделала,
My heart was in the right place, no matter what you took from me
Моё сердце было на нужном месте, что бы ты у меня ни забрала,
My heart was in the right place, and still I got no sympathy
Моё сердце было на нужном месте, но я всё равно не получил сочувствия,
My heart was in the right place, but I ain't got that energy
Моё сердце было на нужном месте, но у меня нет больше сил.
I know my heart was in the right place no matter what you did to me
Я знаю, моё сердце было на нужном месте, что бы ты со мной ни сделала,
My heart was in the right place, no matter what you took from me
Моё сердце было на нужном месте, что бы ты у меня ни забрала,
My heart was in the right place, and still I got no sympathy
Моё сердце было на нужном месте, но я всё равно не получил сочувствия,
My heart was in the right place, but I ain't got that energy
Моё сердце было на нужном месте, но у меня нет больше сил.





Writer(s): Julius Ceazar Herrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.