Suisei - poison ivy (feat. riensu) - traduction des paroles en allemand




poison ivy (feat. riensu)
Gift-Efeu (feat. riensu)
To be honest I was thinking bout a wedding ring
Ehrlich gesagt, dachte ich über einen Ehering nach
But never mind cuz you already found another me
Aber vergiss es, denn du hast schon eine andere wie mich gefunden
Don't even bother asking if I'm doing well
Mach dir nicht mal die Mühe zu fragen, ob es mir gut geht
Cuz I know you don't even care no more (yeah)
Denn ich weiß, es ist dir sowieso egal (ja)
Turned my life upside down
Du hast mein Leben auf den Kopf gestellt
You got me crumbling
Du bringst mich zum Zerbröckeln
From the inside out
Von innen heraus
My world is caving in
Meine Welt bricht zusammen
Won't look me in my eyes
Siehst mir nicht in die Augen
As you walk away from me
Während du von mir weggehst
Bet you're smiling in your sleep
Wette, du lächelst im Schlaf
You're a goddamn poison ivy
Du bist verdammter Gift-Efeu
Oh oh
Oh oh
Never thought it'd be this hard to be alone
Hätte nie gedacht, dass es so schwer sein würde, allein zu sein
Nah uhh
Nah uhh
I can't get you out of my head
Ich kriege dich nicht aus meinem Kopf
Oh oh
Oh oh
Said that you would stay beside me
Sagtest, du würdest an meiner Seite bleiben
Instead you broke my psyche
Stattdessen hast du meine Psyche zerbrochen
You're a goddamn poison ivy
Du bist verdammter Gift-Efeu
Too many times I ended up with a bad night
Zu oft endete es für mich mit einer schlechten Nacht
Ignored the signs cuz I gave in to your gaslight
Ignorierte die Zeichen, weil ich deinem Gaslighting nachgab
Let you mess round with my head
Ließ dich mit meinem Kopf spielen
So I take parts of the blame
Also nehme ich einen Teil der Schuld auf mich
Whenever you said you love me
Immer wenn du sagtest, du liebst mich
I trusted right away
Habe ich sofort vertraut
Now I feel so dumb
Jetzt fühle ich mich so dumm
I wasted my time with ya
Ich habe meine Zeit mit dir verschwendet
Thought we could talk things out, apparently we can't
Dachte, wir könnten die Dinge klären, anscheinend können wir das nicht
Fuck this shit's so hard
Verdammt, dieser Mist ist so schwer
I lost track of time
Ich habe das Zeitgefühl verloren
Lost track of who I am
Habe vergessen, wer ich bin
Just wanna give up
Will einfach nur aufgeben
Give in to the fucked up thoughts thats in my head
Mich den kaputten Gedanken hingeben, die in meinem Kopf sind
Like fuck
Verdammt
I might just end this shit
Ich könnte diesen Mist einfach beenden
Throw away this ring
Diesen Ring wegwerfen
To be honest I was thinking bout a wedding ring
Ehrlich gesagt, dachte ich über einen Ehering nach
But never mind cuz you already found another me
Aber vergiss es, denn du hast schon eine andere wie mich gefunden
Don't even bother asking if I'm doing well
Mach dir nicht mal die Mühe zu fragen, ob es mir gut geht
Cuz I know you don't even care no more (yeah)
Denn ich weiß, es ist dir sowieso egal (ja)
Turned my life upside down
Du hast mein Leben auf den Kopf gestellt
You got me crumbling
Du bringst mich zum Zerbröckeln
From the inside out
Von innen heraus
My world is caving in
Meine Welt bricht zusammen
Won't look me in my eyes
Siehst mir nicht in die Augen
As you walk away from me
Während du von mir weggehst
Bet you're smiling in your sleep
Wette, du lächelst im Schlaf
You're a goddamn poison ivy
Du bist verdammter Gift-Efeu
Oh oh
Oh oh
Never thought it'd be this hard to be alone
Hätte nie gedacht, dass es so schwer sein würde, allein zu sein
Nah uhh
Nah uhh
I can't get you out of my head
Ich kriege dich nicht aus meinem Kopf
Oh oh
Oh oh
Said that you would stay beside me
Sagtest, du würdest an meiner Seite bleiben
Instead you broke my psyche
Stattdessen hast du meine Psyche zerbrochen
You're a goddamn poison ivy
Du bist verdammter Gift-Efeu
I still think about you
Ich denke immer noch an dich
Had to pretend it was fine and play it cool
Musste so tun, als wäre alles in Ordnung und cool bleiben
And I still think about you
Und ich denke immer noch an dich
And how you played me like I'm a fool
Und wie du mich zum Narren gehalten hast
Tell me what's wrong with that?
Sag mir, was ist daran falsch?
You were the one that stabbed me in the back
Du warst derjenige, der mir in den Rücken gefallen ist
Tell me what's wrong with that?
Sag mir, was ist daran falsch?
You were the one that left it in the past
Du warst derjenige, der es in der Vergangenheit gelassen hat
Tell me what's up with that
Sag mir, was soll das?
You took my heart and you won't give it back
Du hast mein Herz genommen und gibst es nicht zurück
You hurt me bad
Du hast mich sehr verletzt
I guess it was the wrong time
Ich schätze, es war der falsche Zeitpunkt
Turned my life upside down
Du hast mein Leben auf den Kopf gestellt
You got me crumbling
Du bringst mich zum Zerbröckeln
From the inside out
Von innen heraus
My world is caving in
Meine Welt bricht zusammen
Won't look me in my eyes
Siehst mir nicht in die Augen
As you walk away from me
Während du von mir weggehst
Bet you're smiling in your sleep
Wette, du lächelst im Schlaf
You're a goddamn poison ivy
Du bist verdammter Gift-Efeu
Oh oh
Oh oh
Never thought it'd be this hard to be alone
Hätte nie gedacht, dass es so schwer sein würde, allein zu sein
Nah uhh
Nah uhh
I can't get you out of my head
Ich kriege dich nicht aus meinem Kopf
Oh oh
Oh oh
Said that you would stay beside me
Sagtest, du würdest an meiner Seite bleiben
Instead you broke my psyche
Stattdessen hast du meine Psyche zerbrochen
You're a goddamn poison ivy
Du bist verdammter Gift-Efeu





Writer(s): Lil Cometboi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.