Paroles et traduction Suite Clarity - Conflagration
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conflagration
Всепоглощающее пламя
Fight
for
my
life
on
this
war-torn
land
Бьюсь
за
свою
жизнь
на
этой
истерзанной
войной
земле,
Weapons
of
death
all
around
Оружие
смерти
повсюду
вокруг.
Adrenaline
fills
my
soul
Адреналин
наполняет
мою
душу,
My
ears
bleed
from
the
sound
Уши
кровоточат
от
грохота.
Onward
we
charge
Вперед
мы
идем,
(We
will
charge)
(Мы
будем
идти),
Over
hill
and
under
rain
Через
холмы,
под
дождем,
(Through
the
rain)
(Сквозь
дождь),
Onward
we
fight
Вперед
мы
сражаемся,
(We
must
fight)
(Мы
должны
сражаться),
To
face
the
one
who
cannot
Чтобы
встретить
того,
кто
не
может
Die
in
pain
Умереть
в
муках.
My
brothers
fall
as
we
make
a
stand
Мои
братья
падают,
пока
мы
держим
строй,
And
soon
I
may
follow
suit
И
скоро
я
могу
последовать
их
примеру.
The
sword
is
drawn
from
its
sheath
Меч
вынут
из
ножен,
Takes
hands
and
toes
from
the
boot
Срубает
руки
и
пальцы
ног
в
сапогах.
Onward
we
charge
Вперед
мы
идем,
(We
will
charge)
(Мы
будем
идти),
Over
hill
and
under
rain
Через
холмы,
под
дождем,
(Through
the
rain)
(Сквозь
дождь),
Onward
we
fight
Вперед
мы
сражаемся,
(We
must
fight)
(Мы
должны
сражаться),
To
face
the
one
who
cannot
Чтобы
встретить
того,
кто
не
может
Die
in
pain
Умереть
в
муках.
Our
numbers
fall
Наши
ряды
редеют,
A
hopeless
fight
Битва
безнадежна.
I
can
see
the
road
ahead
Я
вижу
дорогу
впереди,
Push
beyond
the
light
Пробиться
сквозь
свет.
My
breath
escapes
Дыхание
перехватывает,
As
I
break
the
line
Когда
я
прорываюсь
сквозь
строй.
Looking
back
I
see
the
end
Оглядываясь
назад,
я
вижу
конец,
The
sign
of
times
Знак
времени.
Onward
we
charge
Вперед
мы
идем,
(We
will
charge)
(Мы
будем
идти),
Over
hill
and
under
rain
Через
холмы,
под
дождем,
(Through
the
rain)
(Сквозь
дождь),
Onward
we
fight
Вперед
мы
сражаемся,
(We
must
fight)
(Мы
должны
сражаться),
To
face
the
one
who
cannot
Чтобы
встретить
того,
кто
не
может
Die
in
pain
Умереть
в
муках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Corso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.