Suite Soprano con Cheb Rubën - Triclineo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Suite Soprano con Cheb Rubën - Triclineo




Triclineo
Triclineo
Tengo un Olimpo lleno de Diosas Canés,
I have an Olympus full of Canarian Goddesses,
Dios del arte y las ciencias.
God of art and science.
Me deben obediencia como a un César
They owe me obedience as to a Caesar
Mientras recojo el trofeo me besan.
While I collect the trophy they kiss me.
Me creo Paulo Coelho hablando de Dios,
I believe myself to be Paulo Coelho talking about God,
Pero mis dioses no están en tu Iglesia,
But my gods are not in your Church,
Luchando por traer pan a la mesa,
Struggling to bring bread to the table,
La religión vive en tarjetas con bandas magnéticas.
Religion lives on cards with magnetic stripes.
Ya caminé entre trigo
I have walked among wheat
Y a Eva tras pecar llorando Lirios.
And saw Eve after sinning crying Lilies.
Más allá de mis guerras,
Beyond my wars,
Atenea montaría la de Troya por mi Helena.
Athena would ride the Trojan one for my Helen.
Ella es mi talón de Aquiles,
She is my Achilles' heel,
Cuando me muera no me traigáis flores.
When I die, don't bring me flowers.
¿Quieres ver mi colección de errores?
Do you want to see my collection of mistakes?
Los tengo de tos' los colores.
I have them in all colors.
El ojo de Osiris, la barba del hijo de Dios,
The eye of Osiris, the beard of the son of God,
Al tercer día de morir resucitando,
On the third day of dying resurrecting,
De nada sirve el oro en la tumba del faraón,
Gold is of no use in the pharaoh's tomb,
Al ladrón se le cortan las manos.
The thief's hands are cut off.
Tibetano pensando perlas de Océano,
Tibetan thinking Ocean pearls,
Puliendo el diamante, como un joyero,
Polishing the diamond, like a jeweler,
Marronero, como gramos en los huevos,
Brown, like grams in eggs,
Escuché lo tuyo nuevo y no sonaba nada nuevo.
I heard your new stuff and it didn't sound new at all.
Tu chica en cueros, en mi sofá de cuero, imperator,
Your girl naked, on my leather sofa, emperor,
Sólo falta que llueva el dinero
All that's missing is for the money to rain
En los ojos de mi madre veo el cielo
In my mother's eyes I do see heaven
Quemando Weedow, pensando '¿Qué más quiero?'
Burning Weedow, thinking 'What more do I want?'
Alineando tus dos planetas
Aligning your two planets
No pueden silenciarnos como a Tesla.
They can't silence us like Tesla.
Tienes lo que me falta
You have what I lack
Entrégate a mi fé, pon mis manos debajo tu falda.
Surrender to my faith, put my hands under your skirt.
Eh, historias del saqueo
Eh, stories of the looting
De mi corazón aquel Enero, Febrero, Marzo,
Of my heart that January, February, March,
Todos los meses del año,
Every month of the year,
Todas las noches me engaño.
Every night I deceive myself.
Me la juego, quemo el último cartucho,
I gamble, burn the last cartridge,
Luego, me arrepiento de lo dicho
Then, I repent of what I said
Y pataleo, sueño feo,
And I kick, ugly dream,
Confundo necesidad y deseo.
I confuse necessity and desire.
Pa' es demasiao' fácil dejarte por el suelo,
For me it's too easy to leave you on the ground,
Sí, sentido nuca tuvo,
Yes, sense never had,
Soy cabeza de Turco hoy
I'm the scapegoat today
Toco palmas con los mancos
I clap hands with the one-armed
Cuando nos juntamos menudo elenco.
When we get together what a cast.
Tú, déjame ser yo
You, let me be me
Que ya habrá tiempo para ser otros,
There will be time to be others,
Para que vivamos mintiéndonos
So that we can live lying to ourselves
Conformes con lo que no somos.
Conforming to what we are not.
Vemos, el futuro negro,
We see, the black future,
Porque negros son los ojos que llevamos,
Because black are the eyes we wear,
Vamos de culo pero no lo ponemos,
We go backwards but we don't put it,
traes tu mierda pero no la queremos.
You bring your shit but we don't want it.
Y hacer la de Nerón,
And do Nero's,
Quemar las calles para los débiles ya no hay amor,
Burning the streets for the weak there is no more love,
Yo, que estuve recogiendo flores
I, who was picking flowers
Como excusa para entrar en tus jardines.
As an excuse to enter your gardens.
Yo ya he besao' putas de todos los colores,
I have already kissed whores of all colors,
Ponte un precio que he venido con billetes,
Put a price on it, I came with bills,
Me perdían tus mofletes,
Your cheeks lost me,
Tus pómulos, en tus tetas y en tu culo.
Your cheekbones, on your tits and on your ass.
Llegando a 'kelo' de día
Arriving at 'bald' by day
Con las manos vacías y el alma en el suelo,
With empty hands and my soul on the ground,
He decidido dejarlo, no se el qué todavía,
I have decided to leave it, I don't know what yet,
Lo estoy pensando, tal vez te llame algún día.
I'm thinking about it, maybe I'll call you someday.
Yo no voy a salivar aunque toquen la campana,
I'm not going to salivate even if they ring the bell,
Soy un agrónomo estudiando tierra yerma,
I am an agronomist studying wasteland,
Mucho antes de la última cena, antes de las mezquitas
Long before the Last Supper, before the mosques
Andaba yo descalzo ya para sentir la hierba.
I was already walking barefoot to feel the grass.
Derramo mi sangre y miro cómo cae al suelo frío,
I spill my blood and watch it fall to the cold ground,
El tiempo dirá si la gota mañana hay rocío,
Time will tell if tomorrow the drop has dew,
No hay insecto que se pose en esta hortensia,
There is no insect that stings in this hydrangea,
Por mucho que intenten que sea reproducido.
However much they try to reproduce it.
A pesar del estigma encima del estilo
Despite the stigma on top of the style
En mi cuarto hay lluvia torrencial en época de estío.
In my room there is torrential rain in summer time.
Necesito esa penumbra pa' lucir ante el gentío,
I need that penumbra to shine before the crowd,
Muero en el oeste cada tarde de escritura, tío.
I die in the west every afternoon of writing, man.
Me solapo con la Luna y si me miran quedan ciegos,
I overlap with the Moon and if they look at me they go blind,
Usan lentes especiales porque es uno cada muchos.
They use special lenses because it's one every many.
No escatimo alegorías pa' agrandar mi ego,
I don't spare allegories to enlarge my ego,
Mudo ante sus opiniones porque es ruido sólo lo que escucho.
Mute before their opinions because it is noise only what I hear.
El impostor recita, sin literatura,
The impostor recites, without literature,
El borrego lo convierte en sagrada escritura,
The sheep turns it into sacred scripture,
Hablé de estar a la altura y miré encima del Olimpo
I talked about being up to the task and looked above Olympus
Y cuando el tiempo haga de leyenda adoraréis mi templo.
And when time makes a legend of me you will adore my temple.
Fuera de ese espacio tiemblo
Out of that space I tremble
Y pongo de por medio tierra
And I put earth in between
Porque una piedra me parece una Annapurna.
Because a stone looks to me like an Annapurna.
No hay que mueva esta montaña y requiero de un sherpa.
There is no faith that moves this mountain and I require a sherpa.
En campo base anoto cuando hay tormenta nocturna.
At base camp I write down when there is a night storm.
No llevo anillos aunque sea tu dios Saturno,
I don't wear rings even if I'm your god Saturn,
Romperé mi promesa cuando toque criaré a mis hijos.
I will break my promise when it's time to raise my children.
También Pitágoras un día fue un alumno,
Pythagoras too was once a student,
Hoy hay ciencia matemática en la palabra que dejo.
Today there is mathematical science in the word I leave.
Acciento pase y del dolor Peppino Impastato
Accent pass and of the pain Peppino Impastato
ácido del pueblo primo hasta que caiga el capo,
people's acid cousin until the boss falls,
Eyo león y a mi no hay más que me traicionen
I am a lion and there is nothing else to betray me
El valor de mi amistad, la música y de Morricone.
The value of my friendship, music and Morricone.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.