Paroles et traduction Suite Soprano feat. Cheb Rubén - Triclineo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
un
Olimpo
lleno
de
Diosas,
I
have
an
Olympus
full
of
Goddesses,
Ganesh,
Dios
del
arte
y
las
ciencias
Ganesh,
God
of
art
and
science
Me
deben
obediencia
como
a
un
César
They
owe
me
obedience
like
a
Caesar
Mientras
recojo
el
trofeo
me
besan
While
I
collect
the
trophy,
they
kiss
me
Me
creo
Paulo
Coelho
hablando
de
Dios,
I
believe
myself
to
be
Paulo
Coelho
talking
about
God,
Pero
mis
Dioses
no
están
en
tu
Iglesia.
But
my
Gods
are
not
in
your
Church.
Luchando
por
traer
pan
a
la
mesa
Fighting
to
bring
bread
to
the
table
La
religión
vive
en
tarjetas
con
bandas
magnéticas
Religion
lives
on
cards
with
magnetic
strips
Ya
caminé
entre
el
trigo
I
already
walked
among
the
wheat
Y
vi
a
Eva
tras
pecar
llorando
lirios
And
saw
Eve
after
sinning,
crying
lilies
Más
allá
de
mis
guerras,
Atenea,
Beyond
my
wars,
Athena,
Montaría
la
de
Troya
por
mi
Elena.
I
would
ride
the
Trojan
for
my
Helen.
Ella
es
mi
talón
de
Aquiles
She
is
my
Achilles'
heel
Cuando
me
muera
no
me
traigáis
flores
When
I
die,
don't
bring
me
flowers
¿Quieres
ver
mi
colección
de
errores?
Do
you
want
to
see
my
collection
of
mistakes?
Los
tengo
de
to's
los
colores
I
have
them
in
all
colors
El
ojo
de
Osiris,
la
barba
del
hijo
de
Dios
The
eye
of
Osiris,
the
beard
of
the
son
of
God
Al
tercer
día
de
morir,
resucitando
On
the
third
day
of
dying,
resurrecting
De
nada
sirve
el
oro
en
la
tumba
del
faraón
Gold
is
useless
in
the
pharaoh's
tomb
Al
ladrón
se
le
cortan
las
manos
The
thief
has
his
hands
cut
off
Tibetano,
pensando
perlas
de
océano.
Tibetan,
thinking
ocean
pearls.
Puliendo
el
diamante
como
un
joyero
Polishing
the
diamond
like
a
jeweler
Marronero,
como
gramos
en
los
huevos
Chestnut,
like
grams
in
the
eggs
Escuche
lo
tuyo
nuevo
y
no
sonaba
nada
nuevo
I
listened
to
your
new
stuff
and
it
didn't
sound
new
at
all
Tu
chica
en
cueros,
en
mi
sofá
de
cuero
Your
girl
naked,
on
my
leather
sofa
Imperator.
Solo
me
falta
que
llueva
el
dinero
Emperor.
I
just
need
the
money
to
rain
down.
En
los
ojos
de
mi
mare
si
veo
el
cielo.
In
my
mother's
eyes,
I
see
heaven.
Quemando
weedo,
pensando
¿que
más
quiero?
Burning
weed,
thinking,
what
more
do
I
want?
Alineando
tus
dos
planetas
Aligning
your
two
planets
No
pueden
silenciarnos
como
a
Tesla
They
can't
silence
us
like
Tesla
Tú
tienes
lo
que
me
falta
You
have
what
I
lack
Entrégate
a
mi
fe,
pon
mi
mano
debajo
de
tu
falda
Surrender
to
my
faith,
put
my
hand
under
your
skirt
Eh!,
Historia
del
saqueo,
Eh!,
History
of
the
looting,
De
mi
corazón
aquel
enero,
Of
my
heart
that
January,
Febrero,
marzo,
todas
los
meses
del
año,
February,
March,
every
month
of
the
year,
Todas
las
noches
me
engaño,
Every
night
I
deceive
myself,
Me
la
juego,
quemo
el
último
cartucho,
I
play
it,
I
burn
the
last
bullet,
Luego
me
arrepiento
de
lo
dicho,
Then
I
regret
what
I
said,
Y
pataleo,
sueño
feo,
And
I
kick,
I
dream
ugly,
Confundo
necesidad
y
deseo
I
confuse
necessity
and
desire
Pa
mi
es
demasiado
fácil
dejarte
por
el
suelo,
For
me
it's
too
easy
to
leave
you
on
the
ground,
Sentido
nunca
tuvo,
soy
cabeza
de
turco,
Meaning
it
never
had,
I'm
the
scapegoat,
Hoy
toco
palmas
con
los
mancos
Today
I
clap
my
hands
with
the
one-armed
Cuando
nos
juntamos
menudo
elenco
When
we
get
together,
what
a
cast
Tu
déjame
ser
yo,
You
let
me
be
me,
Que
ya
habrá
tiempo
para
ser
otros,
There
will
be
time
to
be
others,
Para
que
vivamos
mintiéndonos
So
that
we
live
lying
to
each
other
Conforme
con
lo
que
no
somos
Happy
with
what
we
are
not
Vemos
el
futuro
negro
We
see
the
future
black
Porque
negro
son
lo
ojos
que
llevamos,
Because
black
are
the
eyes
we
carry,
Vamos
de
culo
pero
no
lo
ponemos,
We
go
ass
backwards
but
we
don't
put
it,
Tu
traes
tu
mierda
pero
no
la
queremos
You
bring
your
shit
but
we
don't
want
it
Hacer
la
de
Nerón,
quemar
las
calles,
Doing
the
Nero,
burning
the
streets,
Para
los
débiles
ya
no
hay
amor,
For
the
weak
there
is
no
more
love,
Yo
que
estuve
recogiendo
flores,
I
who
was
picking
flowers,
Como
escusa
para
entrar
en
tus
jardines
As
an
excuse
to
enter
your
gardens
Yo
ya
he
besao
putas
de
todos
los
colores,
I
have
already
kissed
whores
of
all
colors,
Ponte
un
precio
que
he
venido
con
billetes,
Put
a
price
on
yourself,
I
came
with
bills,
Me
perdía
en
tus
mofletes,
tus
pómulos
I
was
lost
in
your
cheeks,
your
cheekbones
En
tus
tetas
y
en
tu
culo
In
your
tits
and
your
ass
Llegando
a
kelo
de
día
Arriving
at
daybreak
Con
las
manos
vacías
y
el
alma
en
el
suelo,
With
empty
hands
and
my
soul
on
the
floor,
He
decidido
dejarlo,
no
sé
el
que
todavía
I
decided
to
quit,
I
don't
know
who
still
is
Lo
estoy
pensando,
tal
vez
te
llame
algún
día
.
I'm
thinking
about
it,
maybe
I'll
call
you
someday.
Yo
no
voy
a
salivar
aunque
toques
la
campana
I'm
not
going
to
drool
even
if
you
ring
the
bell
Soy
un
agrónomo
estudiando
tierra
yerma
I
am
an
agronomist
studying
barren
land
Mucho
antes
de
la
última
cena,
antes
de
las
mezquitas
Long
before
the
last
supper,
before
the
mosques
Andaba
yo
descalzo
ya
para
sentir
la
hierba
I
was
already
walking
barefoot
to
feel
the
grass
Derramo
mi
sangre
y
miro
cómo
cae
al
suelo
frío
I
spill
my
blood
and
watch
it
fall
to
the
cold
ground
El
tiempo
dirá
si
la
gota
mañana
es
rocío
Time
will
tell
if
the
drop
tomorrow
is
dew
No
hay
insecto
que
se
pose
en
esta
hortensia,
There
is
no
insect
that
lands
on
this
hydrangea,
Por
mucho
que
intenten
que
sea
reproducido
No
matter
how
hard
they
try
to
reproduce
it
A
pesar
del
estigma
encima
del
estilo
Despite
the
stigma
on
top
of
the
style
En
mi
cuarto
hay
lluvia
torrencial
en
época
de
estío
In
my
room
there
is
torrential
rain
in
the
summer
season
Necesito
esa
penumbra
pa
lucir
ante
el
gentío
I
need
that
shadow
to
shine
before
the
crowd
Muero
en
el
Oeste
cada
tarde,
de
escritura
tío
I
die
in
the
West
every
afternoon,
from
writing,
man
Me
solapo
con
la
luna
y
si
me
miran
quedan
ciegos
I
slap
myself
with
the
moon
and
if
they
look
at
me
they
go
blind
Usan
lentes
especiales
porque
es
uno
cada
muchos
They
use
special
lenses
because
it
is
one
in
many
No
escatimo
alegorías
pa'
agrandar
mi
ego
I
don't
skimp
on
allegories
to
enlarge
my
ego
Mudo
ante
sus
opiniones
porque
ruido
es
lo
que
escucho
Mute
before
their
opinions
because
noise
is
what
I
hear
El
impostor
recita
sin
literatura
The
impostor
recites
without
literature
El
borrego
lo
convierte
en
sagrada
escritura
The
sheep
make
it
sacred
scripture
Hablé
de
estar
a
la
altura
y
miré
encima
del
Olimpo
I
talked
about
being
up
to
the
task
and
I
looked
over
Olympus
Y
cuando
el
tiempo
haga
de
mi
leyenda
adoraréis
mi
templo
And
when
time
makes
a
legend
of
me
you
will
worship
my
temple
Fuera
de
ese
espacio
tiemblo
y
pongo
de
por
medio
tierra
Outside
that
space
I
tremble
and
put
land
in
between
Porque
una
piedra
me
parece
un
Annapurna
Because
a
stone
seems
to
me
like
an
Annapurna
No
hay
fe
que
mueva
esta
montaña
y
requiero
de
un
sherpa
There
is
no
faith
that
can
move
this
mountain
and
I
require
a
Sherpa
En
campo
base
anoto
cuando
hay
tormenta
nocturna
At
base
camp
I
note
when
there
is
a
night
storm
No
llevo
anillos
aunque
sea
tu
dios
Saturno
I
don't
wear
rings
even
though
you
are
my
god
Saturn
Romperé
mi
promesa
cuando
toque,
criaré
a
mis
hijos
I
will
break
my
promise
when
the
time
comes,
I
will
raise
my
children
También
Pitágoras
un
día
fue
un
alumno
Pythagoras
too
was
once
a
student
Hoy
hay
ciencia
matemática
en
la
palabra
que
dejo.
Today
there
is
mathematical
science
in
the
word
I
leave
behind.
A
cento
passi
del
dolor
Peppino
Impastato
One
hundred
steps
from
the
pain
Peppino
Impastato
ácido
del
pueblo
primo
hasta
que
caigo
el
Capo
acid
of
the
people
cousin
until
the
Capo
falls
Eyo
Leone
a
mi
no
hay
Max
que
me
traicione
Eyo
Leone
to
me
there
is
no
Max
that
betrays
me
En
el
valor
de
mi
amistad
la
música
es
de
Morricone
In
the
value
of
my
friendship
the
music
is
by
Morricone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Domenica
date de sortie
04-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.