Suite Soprano feat. Chicoes3 - La Larga Marcha - traduction des paroles en allemand




La Larga Marcha
Der Lange Marsch
A mitad de la carrera voy cansado,
Auf halber Strecke bin ich müde,
Pagando el precio que paga el pobre galgo despistado,
Zahle den Preis, den der arme, verwirrte Windhund zahlt,
No hay motivos pa' seguir esa piel muerta,
Es gibt keine Gründe, dieser toten Haut zu folgen,
Apostaré que perderé y doblare mi apuesta
Ich wette, dass ich verliere und verdopple meinen Einsatz
Viví sin metas con la mente abyecta,
Ich lebte ziellos mit einem niederträchtigen Geist,
Soñar que acabaré entre olivos como Lorca,
Träume davon, zwischen Olivenbäumen zu enden wie Lorca,
Media vida buscando esencia, esa pulpa,
Ein halbes Leben auf der Suche nach der Essenz, diesem Fruchtfleisch,
Exprimiendo nuestras culpas
Unsere Schuld auspressend
El mundo se abre la consciencia arde,
Die Welt öffnet sich, das Bewusstsein brennt,
Nunca pensé que lucharía por ser cobarde,
Ich hätte nie gedacht, dass ich darum kämpfen würde, feige zu sein,
La gasolina enciende el aquelarre
Das Benzin entzündet den Hexensabbat
Prostituye el odio y que se venda igual que en balde
Prostituiert den Hass und er soll sich verkaufen wie umsonst
Puede que venga Saturno a devorarte,
Vielleicht kommt Saturn, um dich zu verschlingen,
Y que otra diosa ya sude de tus carnes,
Und eine andere Göttin hat deine Leiber schon satt,
Puedes estar perdiendo claves,
Vielleicht verlierst du Schlüssel,
El control, de emociones esenciales
Die Kontrolle, über wesentliche Emotionen
Puedes estar tocando el cielo y sentir el frio
Vielleicht berührst du den Himmel und spürst die Kälte
En las muñecas de un error,
An den Handgelenken eines Fehlers,
Acompañado con latidos de metal
Begleitet von metallischem Herzschlag
Ansiedad, recuerdos de cuando todo iba bien,
Angst, Erinnerungen daran, als alles gut lief,
Es fácil ver la tentación, o la puerta del Edén,
Es ist leicht, die Versuchung zu sehen, oder das Tor zu Eden,
Por eso tras de el diablo sonríe,
Deshalb lächelt der Teufel hinter mir,
Es probable que después de saber
Es ist wahrscheinlich, dass, nachdem man das Geheimnis
El secreto del milagro no haya nadie que se fie
Des Wunders kennt, niemand mehr vertraut
Mi alma asciende distraída con la carne,
Meine Seele steigt auf, abgelenkt vom Fleisch,
Pidiendo compasión por la bala proyectada,
Bittet um Mitgefühl für die abgeschossene Kugel,
La droga te gana dos veces
Die Droge besiegt dich zweimal
Lo que te quita lo que dejas de ganar
Was sie dir nimmt, [und] das, was du nicht mehr gewinnst
A mitad de la carrera voy cansado,
Auf halber Strecke bin ich müde,
Amagos de infarto a lo Casanno,
Herzinfarkt-Anwandlungen à la Cassano,
Puede que busque dulzura en el mundo,
Vielleicht suche ich Süße in der Welt,
Y que te sepa todo a océano, que acabes hasta acostumbrado
Und dass dir alles nach Ozean schmeckt, bis du dich sogar daran gewöhnt hast
Cúbreme de oro,
Bedecke mich mit Gold,
Coño soy el premio
Verdammt, ich bin der Preis
Cruzo transmisiones, no me sirve
Ich kreuze Übertragungen, es nützt mir nichts
Entonces bueno pa venderlo
Dann gut, um es zu verkaufen
Time for deal to deal, Maria Auxiliadora
Time for deal to deal, Maria, Hilfe der Christen
Hazme la transa limpia la casa
Mach mir den Deal, reinige das Haus
La cartera ténmela contenta
Halte mir die Brieftasche zufrieden
Mientras vienen llamando a mi mail o a mi puerta
Während sie an meine Mail oder meine Tür klopfen
Una de Joe Cuba, ningún problema
Eine von Joe Cuba, kein Problem
En avioneta darme a la fuga
Im Kleinflugzeug die Flucht ergreifen
Puta no eres mi salida
Schlampe, du bist nicht mein Ausweg
Ando buscando en la basura pero no comida
Ich suche im Müll, aber nicht nach Essen
Like ma chamo sueno cabilla
Like ma chamo klinge ich krass
Galante bars mayhem furcia ponte limpia
Galante Bars, Chaos, Hure, mach dich sauber
Fuck them llevo a D-Block detrás con la G de God
Fuck them, ich hab D-Block hinter mir mit dem G für Gott
Mira señorita
Schau, Fräulein
High and mighty, shame como Freddie
High and mighty, Schande wie Freddie
Realness olisqueando la peri,
Echtheit, die den Stoff wittert,
Yo en 4s to triste
Ich auf allen Vieren, ganz traurig
Esta to contra ¿no lo ves?
Alles ist gegen mich, siehst du das nicht?
Ningún interés estoy en el baile
Kein Interesse, ich bin im Tanz
Tras el cash hasta la muerte
Hinter dem Cash her bis zum Tod
¿Escuchas bien?
Hörst du gut zu?
Que alguien me saque de pobre.
Soll mich jemand aus der Armut holen.
Pensando seis ceros
Denke an sechs Nullen
Volver a los 60 y manejar un Panamera,
Zurück in die 60er und einen Panamera fahren,
Mami mueve las caderas
Mami, beweg die Hüften
Amor para mi cartera,
Liebe für meine Brieftasche,
Goodfellas, no ratas de esquina
Goodfellas, keine Straßenecken-Ratten
Puta, vuélvete a la tuya no te hagas la heroína,
Schlampe, geh zurück zu deinem Ding, spiel nicht die Heldin,
La vida se complica si me miras,
Das Leben wird kompliziert, wenn du mich ansiehst,
Lo siento puta, pa ti no he traído nada
Tut mir leid, Schlampe, für dich hab ich nichts mitgebracht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.