Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Larga Marcha
Der Lange Marsch
A
mitad
de
la
carrera
voy
cansado,
Auf
halber
Strecke
bin
ich
müde,
Pagando
el
precio
que
paga
el
pobre
galgo
despistado,
Zahle
den
Preis,
den
der
arme,
verwirrte
Windhund
zahlt,
No
hay
motivos
pa'
seguir
esa
piel
muerta,
Es
gibt
keine
Gründe,
dieser
toten
Haut
zu
folgen,
Apostaré
que
perderé
y
doblare
mi
apuesta
Ich
wette,
dass
ich
verliere
und
verdopple
meinen
Einsatz
Viví
sin
metas
con
la
mente
abyecta,
Ich
lebte
ziellos
mit
einem
niederträchtigen
Geist,
Soñar
que
acabaré
entre
olivos
como
Lorca,
Träume
davon,
zwischen
Olivenbäumen
zu
enden
wie
Lorca,
Media
vida
buscando
esencia,
esa
pulpa,
Ein
halbes
Leben
auf
der
Suche
nach
der
Essenz,
diesem
Fruchtfleisch,
Exprimiendo
nuestras
culpas
Unsere
Schuld
auspressend
El
mundo
se
abre
la
consciencia
arde,
Die
Welt
öffnet
sich,
das
Bewusstsein
brennt,
Nunca
pensé
que
lucharía
por
ser
cobarde,
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
darum
kämpfen
würde,
feige
zu
sein,
La
gasolina
enciende
el
aquelarre
Das
Benzin
entzündet
den
Hexensabbat
Prostituye
el
odio
y
que
se
venda
igual
que
en
balde
Prostituiert
den
Hass
und
er
soll
sich
verkaufen
wie
umsonst
Puede
que
venga
Saturno
a
devorarte,
Vielleicht
kommt
Saturn,
um
dich
zu
verschlingen,
Y
que
otra
diosa
ya
sude
de
tus
carnes,
Und
eine
andere
Göttin
hat
deine
Leiber
schon
satt,
Puedes
estar
perdiendo
claves,
Vielleicht
verlierst
du
Schlüssel,
El
control,
de
emociones
esenciales
Die
Kontrolle,
über
wesentliche
Emotionen
Puedes
estar
tocando
el
cielo
y
sentir
el
frio
Vielleicht
berührst
du
den
Himmel
und
spürst
die
Kälte
En
las
muñecas
de
un
error,
An
den
Handgelenken
eines
Fehlers,
Acompañado
con
latidos
de
metal
Begleitet
von
metallischem
Herzschlag
Ansiedad,
recuerdos
de
cuando
todo
iba
bien,
Angst,
Erinnerungen
daran,
als
alles
gut
lief,
Es
fácil
ver
la
tentación,
o
la
puerta
del
Edén,
Es
ist
leicht,
die
Versuchung
zu
sehen,
oder
das
Tor
zu
Eden,
Por
eso
tras
de
mí
el
diablo
sonríe,
Deshalb
lächelt
der
Teufel
hinter
mir,
Es
probable
que
después
de
saber
Es
ist
wahrscheinlich,
dass,
nachdem
man
das
Geheimnis
El
secreto
del
milagro
no
haya
nadie
que
se
fie
Des
Wunders
kennt,
niemand
mehr
vertraut
Mi
alma
asciende
distraída
con
la
carne,
Meine
Seele
steigt
auf,
abgelenkt
vom
Fleisch,
Pidiendo
compasión
por
la
bala
proyectada,
Bittet
um
Mitgefühl
für
die
abgeschossene
Kugel,
La
droga
te
gana
dos
veces
Die
Droge
besiegt
dich
zweimal
Lo
que
te
quita
lo
que
dejas
de
ganar
Was
sie
dir
nimmt,
[und]
das,
was
du
nicht
mehr
gewinnst
A
mitad
de
la
carrera
voy
cansado,
Auf
halber
Strecke
bin
ich
müde,
Amagos
de
infarto
a
lo
Casanno,
Herzinfarkt-Anwandlungen
à
la
Cassano,
Puede
que
busque
dulzura
en
el
mundo,
Vielleicht
suche
ich
Süße
in
der
Welt,
Y
que
te
sepa
todo
a
océano,
que
acabes
hasta
acostumbrado
Und
dass
dir
alles
nach
Ozean
schmeckt,
bis
du
dich
sogar
daran
gewöhnt
hast
Cúbreme
de
oro,
Bedecke
mich
mit
Gold,
Coño
soy
el
premio
Verdammt,
ich
bin
der
Preis
Cruzo
transmisiones,
no
me
sirve
Ich
kreuze
Übertragungen,
es
nützt
mir
nichts
Entonces
bueno
pa
venderlo
Dann
gut,
um
es
zu
verkaufen
Time
for
deal
to
deal,
Maria
Auxiliadora
Time
for
deal
to
deal,
Maria,
Hilfe
der
Christen
Hazme
la
transa
limpia
la
casa
Mach
mir
den
Deal,
reinige
das
Haus
La
cartera
ténmela
contenta
Halte
mir
die
Brieftasche
zufrieden
Mientras
vienen
llamando
a
mi
mail
o
a
mi
puerta
Während
sie
an
meine
Mail
oder
meine
Tür
klopfen
Una
de
Joe
Cuba,
ningún
problema
Eine
von
Joe
Cuba,
kein
Problem
En
avioneta
darme
a
la
fuga
Im
Kleinflugzeug
die
Flucht
ergreifen
Puta
no
eres
mi
salida
Schlampe,
du
bist
nicht
mein
Ausweg
Ando
buscando
en
la
basura
pero
no
comida
Ich
suche
im
Müll,
aber
nicht
nach
Essen
Like
ma
chamo
sueno
cabilla
Like
ma
chamo
klinge
ich
krass
Galante
bars
mayhem
furcia
ponte
limpia
Galante
Bars,
Chaos,
Hure,
mach
dich
sauber
Fuck
them
llevo
a
D-Block
detrás
con
la
G
de
God
Fuck
them,
ich
hab
D-Block
hinter
mir
mit
dem
G
für
Gott
Mira
señorita
Schau,
Fräulein
High
and
mighty,
shame
como
Freddie
High
and
mighty,
Schande
wie
Freddie
Realness
olisqueando
la
peri,
Echtheit,
die
den
Stoff
wittert,
Yo
en
4s
to
triste
Ich
auf
allen
Vieren,
ganz
traurig
Esta
to
contra
mí
¿no
lo
ves?
Alles
ist
gegen
mich,
siehst
du
das
nicht?
Ningún
interés
estoy
en
el
baile
Kein
Interesse,
ich
bin
im
Tanz
Tras
el
cash
hasta
la
muerte
Hinter
dem
Cash
her
bis
zum
Tod
¿Escuchas
bien?
Hörst
du
gut
zu?
Que
alguien
me
saque
de
pobre.
Soll
mich
jemand
aus
der
Armut
holen.
Pensando
seis
ceros
Denke
an
sechs
Nullen
Volver
a
los
60
y
manejar
un
Panamera,
Zurück
in
die
60er
und
einen
Panamera
fahren,
Mami
mueve
las
caderas
Mami,
beweg
die
Hüften
Amor
para
mi
cartera,
Liebe
für
meine
Brieftasche,
Goodfellas,
no
ratas
de
esquina
Goodfellas,
keine
Straßenecken-Ratten
Puta,
vuélvete
a
la
tuya
no
te
hagas
la
heroína,
Schlampe,
geh
zurück
zu
deinem
Ding,
spiel
nicht
die
Heldin,
La
vida
se
complica
si
me
miras,
Das
Leben
wird
kompliziert,
wenn
du
mich
ansiehst,
Lo
siento
puta,
pa
ti
no
he
traído
nada
Tut
mir
leid,
Schlampe,
für
dich
hab
ich
nichts
mitgebracht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Domenica
date de sortie
04-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.