Suite Soprano - Love U Mama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suite Soprano - Love U Mama




Love U Mama
Люблю тебя, мама
Soy lo que callo,
Я то, что я умалчиваю,
No lo que digo.
Не то, что говорю.
Aparento ser normal
Кажусь нормальным,
Aunque parezca diferente.
Хотя и выгляжу иначе.
Faltan personas sobra gente,
Не хватает людей, слишком много лишних,
Harto de fingir que las cosas
Надоело притворяться, что все
No me importan lo suficiente.
Меня не волнует в достаточной мере.
Mamá decía siempre:
Мама всегда говорила:
"El puta, no me gusta, sí?"
"Шлюха, мне это не нравится, понятно?"
Sonaba machista cuando en realidad nunca lo fui,
Звучало сексистски, хотя на самом деле я никогда таким не был,
Por ella más que por ninguna.
Ради нее больше, чем ради кого-либо.
Por qué hablar así de una mujer
Зачем так говорить о женщине,
Habiendo salido de una.
Ведь сам родился от женщины.
Y las palabras de mi madre
И слова моей матери
Son mi biblia,
Моя библия,
Y quiero sentir de nuevo
И я хочу снова почувствовать
El orgullo de mi familia.
Гордость моей семьи.
He soportado solo cargas, mierdas, dudas.
Я один взваливал на себя груз, дерьмо, сомнения.
Cierto, siempre me ha costado pedir ayuda.
Правда, мне всегда было трудно просить о помощи.
Alejo a los demás, me siento raro,
Отталкиваю других, чувствую себя странно,
Cierro los ojos para verlo todo más claro.
Закрываю глаза, чтобы видеть все яснее.
Love u Mámá
Люблю тебя, мама
Y el mínimo esfuerzo en parecer lo que no soy,
И минимальные усилия, чтобы казаться тем, кем я не являюсь,
El sol saldrá igualmente aunque bajes la persiana.
Солнце все равно взойдет, даже если ты опустишь жалюзи.
La vida me abrió todas sus puertas,
Жизнь открыла мне все свои двери,
Pero me quedé fumando en la ventana.
Но я остался курить у окна.
Se me estaba olvidando el amor,
Я начал забывать, что такое любовь,
Se me olvidaron los colores por hacer el cabron.
Я забыл цвета, валяя дурака.
Pero ya está.
Но теперь все.
Y no es que no agradezca lo que tengo,
И дело не в том, что я не ценю то, что имею,
Que siempre me centré más en aquello que me falta.
Просто я всегда больше сосредотачивался на том, чего мне не хватает.
Tú, piel de gallina,
Ты моя мурашки по коже,
Yo, leyéndote en braile me hallo
Я читаю тебя, как шрифт Брайля,
Las pequeñas cosas carmín en el cuello,
Маленькие алые отметины на шее,
Cuidar de mi agua
Беречь свою воду,
Pero sin que me lo bailen, vaya!
Но без лишних танцев, вот так!
¿Quieren verte bien pero no mejor que ellos?
Хотят, чтобы ты выглядела хорошо, но не лучше, чем они?
Los principios bonitos,
Красивые начала,
Los finales sumamente tristes.
Бесконечно грустные концы.
Mi vida no tuvo protagonista
В моей жизни не было главного героя,
'Please', nacionalizame en tu pecho 'baby',
Пожалуйста, дай мне гражданство в твоей груди, детка,
Que me siento extranjero hasta en mi propio país.
Я чувствую себя чужим даже в своей стране.
Yo, lo que digo,
Я знаю, что говорю,
Nada me callo, mil problemas mil fallos.
Ничего не умалчиваю, тысяча проблем, тысяча ошибок.
Madre, quiero verte sonreir.
Мама, я хочу видеть твою улыбку.
Padre, eres un ejemplo para mí.
Папа, ты мой пример.
Por los cuatro que se fueron que brillan arriba,
За тех четверых, кто ушел и теперь сияет наверху,
Hablando en vida fui cerrando heridas.
Говоря при жизни, я залечивал раны.
Soñando el cielo ¿...?
Мечтая о небе, что?..
Polvo fuimos y polvo seremos.
Прах мы и в прах обратимся.
Duelen más las mentiras que el hecho,
Ложь ранит больнее, чем поступок,
Más por necesidad que por capricho.
Скорее по необходимости, чем по прихоти.
Rodeados del nicho,
Окруженные нишей,
Recuerdo fechas en tu habitacion del hospital
Вспоминаю даты в твоей больничной палате,
Leyendo la ficha.
Читая карту.
No sería feliz solo con dinero,
Я не был бы счастлив только с деньгами,
No quiero dinero para gastarlo solo.
Не хочу денег, чтобы тратить их в одиночку.
Enciendo uno mientras sale de la ducha,
Прикуриваю, пока ты выходишь из душа,
No sabría que hacer sin mi 'ragazza'.
Не знаю, что бы я делал без моей ragazza.
Y yo? Yo no me esfuerzo por seguir al rebaño,
А я? Я не стараюсь следовать за стадом,
Te vas a dar cuenta con los años.
Ты поймешь это с годами.
Yo no hago daño,
Я не причиняю вреда,
Fui un hijo puta de madre santa,
Я был настоящим сукиным сыном,
De vida loca hoy estoy con Sandra,
После безумной жизни я теперь с Сандрой,
Fuck!
Черт!
La vida entre tus dosis se ve mejor.
Жизнь под твоими дозами выглядит лучше.
No me cambio por nadie,
Ни на кого себя не променяю,
Para vosotros todo ese rencor
Весь этот негатив,
Que se tiene en este país
Который есть в этой стране,
Cuando le va bien a alguien.
Когда у кого-то все хорошо.
Y yo pidiéndote otro 'chance',
И я прошу у тебя еще один шанс,
No se si lo merezco,
Не знаю, заслуживаю ли я его,
Si lo mereces,
Заслуживаешь ли ты,
Me quitas tanto como me pones.
Ты отнимаешь у меня столько же, сколько и даешь.
No fuerzo el amor menos la pose,
Я не навязываю любовь, тем более позу,
Envidiosos hablan,
Завистники говорят, да,
Y yo loco por tí,
А я схожу по тебе с ума,
Cuando te darás cuenta
Когда ты поймешь,
Que no hay más aquí.
Что больше никого нет.
Tu gritándome por no se qué
Ты кричишь на меня из-за чего-то,
Y yo fumando en la terraza
А я курю на террасе,
Esperando un bésame.
Жду поцелуя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.