Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por los Siglos
Für die Ewigkeiten
Por
los
siglos
de
los
siglos
entre
platos,
Auf
ewig
und
drei
Tage
zwischen
Tellern,
Por
las
princesas
que
besaron
a
este
sapo,
Für
die
Prinzessinnen,
die
diesen
Frosch
küssten,
Por
los
que
matan
con
las
putas
el
fracaso,
Für
die,
die
mit
Huren
das
Scheitern
totschlagen,
Por
las
viejas
que
se
mueren
en
su
casa
rodeás'
de
sus
gatos.
Für
die
alten
Frauen,
die
zu
Hause
umgeben
von
ihren
Katzen
sterben.
Por
Agosto
y
por
las
chicas
en
verano,
Für
den
August
und
für
die
Mädchen
im
Sommer,
Por
los
ancianos,
devolvámosle
el
buen
trato,
Für
die
Alten,
lasst
uns
sie
wieder
gut
behandeln,
Los
que
delinquen
escondidos
de
los
Five-O
Die,
die
sich
vor
den
Five-O
verstecken
und
kriminell
werden
Vivo
la
edad
dorada
bro,
añorando
la
del
pavo
Ich
lebe
das
goldene
Zeitalter,
Bro,
und
sehne
mich
nach
der
Jugendzeit
Por
ti,
por
mí,
por
volverte
a
ver,
Für
dich,
für
mich,
dafür,
dich
wiederzusehen,
Por
fin
sentir
que
lo
puedo
hacer,
Endlich
zu
fühlen,
dass
ich
es
schaffen
kann,
Por
ser
libre,
rompí
con
los
grilletes,
Um
frei
zu
sein,
zerbrach
ich
die
Fesseln,
Por
la
mala
vida
que
llevé
de
peque.
Für
das
schlechte
Leben,
das
ich
als
Kleiner
führte.
¿Por
qué?
por
como
lo
hicimos,
Warum?
Dafür,
wie
wir
es
taten,
Por
el
día
aquel
en
que
nos
conocimos.
Für
jenen
Tag,
an
dem
wir
uns
kennenlernten.
Por
la
droga
y
todos
esos
rollos,
Für
die
Drogen
und
all
diesen
Kram,
Por
ver
tu
culo
andar
por
mi
pasillo
Dafür,
deinen
Arsch
durch
meinen
Flur
gehen
zu
sehen
Por
nosotros,
las
copas
en
la
mano,
Für
uns,
die
Gläser
in
der
Hand,
Agradecidos
porque
somos,
porque
estamos.
Dankbar,
weil
wir
sind,
weil
wir
da
sind.
Será
una
puta
mierda
el
día
que
no
nos
veamos
más,
Es
wird
verdammt
scheiße
sein,
der
Tag,
an
dem
wir
uns
nicht
mehr
sehen,
Por
el
Torri
primo
que
aún
te
recordamos,
Für
Torri,
Cousin,
wir
erinnern
uns
noch
an
dich,
Por
mi
abuelo
Pepe,
por
mi
abuela
Amparo,
Für
meinen
Opa
Pepe,
für
meine
Oma
Amparo,
Por
mi
hermana,
por
la
madre
del
Aguado,
Für
meine
Schwester,
für
die
Mutter
von
Aguado,
Por
los
que
lucharon
por
cambiar
al
blanco,
claro,
Für
die,
die
kämpften,
um
den
weißen
Mann
zu
ändern,
klar,
Por
Cassius
Clay,
por
Luther,
por
Amaru
Für
Cassius
Clay,
für
Luther,
für
Amaru
Por
lo
que
buscas,
por
lo
que
encuentras,
Für
das,
was
du
suchst,
für
das,
was
du
findest,
Por
el
calor
de
su
cama,
por
estas
letras,
Für
die
Wärme
ihres
Bettes,
für
diese
Texte,
Por
mi
familia
que
me
cubre
las
espaldas,
Für
meine
Familie,
die
mir
den
Rücken
deckt,
Por
la
humildad
de
compartir
to'
lo
que
tengas.
Für
die
Demut,
alles
zu
teilen,
was
du
hast.
Por
esas
piernas
largas,
por
mis
ganas,
Für
diese
langen
Beine,
für
mein
Verlangen,
Por
tus
penas,
porque
nos
salgan
canas.
Für
deine
Sorgen,
dafür,
dass
wir
graue
Haare
bekommen.
Hacia
el
futuro,
sin
miedo,
amor
real,
In
die
Zukunft,
ohne
Angst,
echte
Liebe,
Por
mi
gente
en
la
ciudad
mirando
al
cielo
Für
meine
Leute
in
der
Stadt,
die
zum
Himmel
schauen
Por
antes
de
morir
cumplir
lo
que
llevar
a
cabo,
Dafür,
vor
dem
Tod
zu
schaffen,
was
man
sich
vorgenommen
hat,
Por
terminar
por
aprender
las
veces
que
la
cago.
Dafür,
endlich
aus
den
Malen
zu
lernen,
die
ich
verkacke.
Mintiendo
dos
veces,
no
reconozco
que
lo
hago.
Zweimal
lügend,
ich
gebe
nicht
zu,
dass
ich
es
tue.
Por
cuando
me
entregué
de
más,
por
cuando
me
sudaba
el
nabo.
Dafür,
als
ich
zu
viel
von
mir
gab,
dafür,
als
es
mir
scheißegal
war.
No
conozco
a
Cristo,
no
así
a
sus
clavos,
Ich
kenne
Christus
nicht,
aber
seine
Nägel
schon,
Corro
la
vida
a
sprint,
dosifica
los
tramos,
Ich
renne
das
Leben
im
Sprint,
dosiere
die
Abschnitte,
Dicen
vamos
como
pollos
sin
cabeza,
así
drogamos
Sie
sagen,
wir
laufen
rum
wie
kopflose
Hühner,
so
betäuben
wir
Los
relojes,
las
voces
del
cerebro
por
los
gramos
Die
Uhren,
die
Stimmen
im
Hirn
mit
den
Gramms
Por
los
de
siempre,
por
los
que
llegan
nuevos,
Für
die
von
immer,
für
die,
die
neu
dazukommen,
Por
el
rap,
por
mi
palabra
y
mis
huevos.
Für
den
Rap,
für
mein
Wort
und
meine
Eier.
Por
los
flows
que
nos
roban
y
nos
quitan,
Für
die
Flows,
die
sie
uns
stehlen
und
wegnehmen,
Por
todo
lo
que
se
va
cuando
lo
necesitas.
Für
alles,
was
geht,
wenn
du
es
brauchst.
Por
estar
jodido,
por
haber
resucitado,
Dafür,
am
Arsch
gewesen
zu
sein,
dafür,
wiederauferstanden
zu
sein,
Por
las
voces
que
nos
hemos
dado.
Für
die
Stimmen,
die
wir
uns
gegeben
haben
(oder:
die
Schreie/Streits,
die
wir
hatten).
Jugándome
los
dedos
por
esto
y
mi
futuro,
Ich
riskiere
Kopf
und
Kragen
dafür
und
für
meine
Zukunft,
Tenlo
claro
primo,
lo
queremos
todo
Sei
dir
im
Klaren,
Cousin,
wir
wollen
alles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.