Sujata Trivedi - Boondon Se Baaten - traduction des paroles en russe

Boondon Se Baaten - Sujata Triveditraduction en russe




Boondon Se Baaten
Разговоры с каплями дождя
Bheegi bheegi bheegi jaadu bhari lamhon ki ye raatein
Пропитанные волшебством, эти ночи, влажные мгновения...
Bheegi bheegi bheegi jaadu bhari lamhon ki ye raatein
Пропитанные волшебством, эти ночи, влажные мгновения...
(Drenched moments in the night, filled with magic)
(Пропитанные волшебством, эти ночи, влажные мгновения...)
Dekho karne lagi hoon main boondon se baatein
Смотри, я начала разговаривать с каплями дождя.
(Look, I've begun to speak with the raindrops)
(Смотри, я начала разговаривать с каплями дождя.)
Boondon se baatein
С каплями дождя.
Boondon se baatein main boondon se baatein
С каплями дождя, я разговариваю с каплями дождя.
Boondon se baatein main boondon se baatein
С каплями дождя, я разговариваю с каплями дождя.
Bheegi bheegi bheegi jaadu bhari lamhon ki ye raatein
Пропитанные волшебством, эти ночи, влажные мгновения...
Dekho karne lagi hoon main boondon se baatein
Смотри, я начала разговаривать с каплями дождя.
Rimjhim rimjhim
Кап-кап...
Maina poochha boondon se
Я спросила у капель дождя,
Maina poochha boondon se
Я спросила у капель дождя,
(I asked the raindrops,)
спросила у капель дождя,)
Sach sach bolo hai raaz kya
Правду скажите, в чём секрет?
(Tell me the truth!!! what is the secret?)
(Скажите правду, в чём секрет?)
Yoon barse ghata kis gam mein
Почему льют эти тучи в печали?
(In what sorrow are the clouds lowering like this?)
какой печали льют эти тучи?)
Kehne lage ye to aas hai
Они ответили: "Это слёзы
(They told me, "These are tears)
(Они сказали мне: "Это слёзы")
Kisi ki chaah mein khushiyon ke
Желания чьего-то к радостям
(Of desire for someone)
(Желания к кому-то)
Parwat ki deewani vo barse ghata mastani vo
Опьянённые горы, опьянённый ливень,
(The clouds are mad for the pleasures of the mountains
(Тучи безумны от удовольствий гор
Intoxicated, they shower the raindrops down)
Опьянённые, они проливают дождь)
Mujhpe bhi hai deewanapan kisika
Я тоже безумна по кому-то.
(I'm mad for someone too)
тоже безумна по кому-то.)
Dekho karne lagi hoon main boondon se baatein
Смотри, я начала разговаривать с каплями дождя.
Boondon se baatein
С каплями дождя.
Boondon se baatein main boondon se baatein
С каплями дождя, я разговариваю с каплями дождя.
Boondon se baatein
С каплями дождя.
Bheegi bheegi bheegi jaadu bhari lamhon ki ye raatein
Пропитанные волшебством, эти ночи, влажные мгновения...
Dekho karne lagi hoon main boondon se baatein
Смотри, я начала разговаривать с каплями дождя.
Saandhi saandhi khushboo hai
Тонкий, тонкий аромат.
Saandhi saandhi khushboo hai
Тонкий, тонкий аромат.
(The fragrance of wet earth rises;)
(Аромат влажной земли поднимается;)
Rimjhim rimjhim boondein girein
Кап-кап, капли падают,
Raindrops fall, pattering
Капли дождя падают, барабаня,
Kaisi mehek uthi hai zameen ye
Какой аромат поднялся от земли!
(What perfume this earth has released!)
(Какой аромат источает эта земля!)
Baadal ne chhalkaya hai pyaar
Облако пролило любовь,
(Love has overflowed from the clouds)
(Любовь переполнила облака)
Dekho bekaraar zameen pe
Смотри, на беспокойную землю
(See how, on the restless earth,)
(Смотри, как на беспокойную землю,)
Mujhpe bhi barsaaya hai
И на меня пролилась она.
(It has showered upon me too)
(Она пролилась и на меня.)
Mujhko bhi mehkaaya hai
Меня тоже наполнила ароматом,
(It has also made me fragrant
(Она также наполнила меня ароматом,
Chhalkaaya pyaar kisine mujhpe bhi
Пролила любовь кто-то и на меня.
(Someone has spilled love on me as well)
(Кто-то пролил любовь и на меня.)
Dekho karne lagi hoon main boondon se baatein
Смотри, я начала разговаривать с каплями дождя.
Boondon se baatein Boondon se baatein
С каплями дождя. С каплями дождя.
Boondon se baatein main boondon se baatein
С каплями дождя, я разговариваю с каплями дождя.
Boondon se baatein Boondon se baatein
С каплями дождя. С каплями дождя.





Writer(s): A R Rahman, Kotwal Mehboob Alam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.