Paroles et traduction Sujatha feat. Hariharan - Rokkam Irukkira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rokkam Irukkira
Rokkam Irukkira
நெஞ்சம்
எனும்
In
the
ocean
of
ஆசை
கனா
பூத்திறுக்கு
A
dream
of
a
wish
blooms
கைகளிலே
அள்ளித்தர
To
fulfill
my
hands
காலம்
இங்கே
காத்திறுக்கு
Time
waits
here
ஆ
ரொக்கம்
இறுக்குற
Oh,
money
tightens
மக்கள்
மனசுல
In
people's
minds
அ
துக்கம்
இல்ல
Oh,
no
sadness
ரொக்கத்த
சேர்த்திட
To
collect
money
என்னும்
சிலறுக்கு
வெக்கம்
இல்ல
அ
வெக்கம்
இல்ல
Some
people
have
no
shame,
oh,
no
shame
தைவம்
கொஞ்சம்
Oh,
God,
a
little
கண்தோறந்த
ஏழைக்கொரு
A
way
for
the
poor
who
opens
his
eyes
வழிப்போருக்கும்
And
for
the
travelers
இன்பவெள்ளம்
பொங்கீனிக்கும்
Let
the
sea
of
bliss
surge
மத்தளம்
மத்தளம்
Drum,
drum
துக்கம்
தொலையட்டும்
Let
the
sorrows
vanish
அ
மத்தளம்
மத்தளம்
Oh,
drum,
drum
ஹே
துக்கம்
தொலையட்டும்
Hey,
let
the
sorrows
vanish
ரொக்கம்
இறுக்குற
Oh,
money
tightens
மக்கள்
மனசுல
In
people's
minds
அ
துக்கம்
இல்ல
Oh,
no
sadness
ரொக்கத்த
சேர்த்திட
To
collect
money
என்னும்
சிலறுக்கு
வெக்கம்
இல்ல
அ
வெக்கம்
இல்ல
Some
people
have
no
shame.
Oh,
no
shame
உள்ளம்
கையளவு
The
heart
is
as
small
as
a
hand
ஏக்கம்
எவ்வளவு
How
much
longing
வெள்ளிமேகம்
சுத்திவரும்
Silver
clouds
float
around
எல்லையில்ல
வானம்
அவ்வளவு
The
boundless
sky
is
that
much
கடலுத்தண்ணி
தாகம்
தீர்க்காதப்ப
When
the
seawater
doesn't
quench
the
thirst
கண்டத
நீயும்
எண்ணி
ஏங்காதப்ப
Why
do
you
long
for
what
you
see?
எல்லார்க்கும்
அளந்து
வெச்சான்
He
has
measured
and
given
to
everyone
அட
எழுதாம
எழுதி
வெச்சான்
Oh,
he
has
written
without
writing
இங்கு
இருப்பது
மட்டும்
Whatever
is
here
is
enough
போதும்
போதும்
என்று
நீ
Enough,
enough
you
said
மத்தளம்
மத்தளம்
Drum,
drum
அ
துக்கம்
தொலையட்டும்
Oh,
let
the
sorrows
vanish
மத்தளம்
மத்தளம்
Drum,
drum
அ
துக்கம்
தொலையட்டும்
Oh,
let
the
sorrows
vanish
ரொக்கம்
இறுக்குற
Oh,
money
tightens
மக்கள்
மனசுல
In
people's
minds
அ
துக்கம்
இல்ல
Oh,
no
sadness
ரொக்கத்த
சேர்த்திட
To
collect
money
என்னும்
சிலறுக்கு
வெக்கம்
இல்ல
அ
வெக்கம்
இல்ல
Some
people
have
no
shame,
oh,
no
shame
தைவம்
கொஞ்சம்
Oh,
God,
a
little
கண்தோறந்த
ஏழைக்கொரு
A
way
for
the
poor
who
opens
his
eyes
வழிப்போருக்கும்
And
for
the
travelers
இன்பவெள்ளம்
பொங்கீனிக்கும்
Let
the
sea
of
bliss
surge
மத்தளம்
மத்தளம்
Drum,
drum
அ
துக்கம்
தொலையட்டும்
Oh,
let
the
sorrows
vanish
மத்தளம்
மத்தளம்
Drum,
drum
துக்கம்
தொலையட்டும்
Let
the
sorrows
vanish
நீலவானம்
இன்னும்
The
blue
sky
still
ஓடையிலை
நீந்தும்
Swims
in
the
stream
வெண்ணிலவே
Oh,
moonlit
night
நீ
பேசும்
மௌனமொழி
Your
silent
language
speaks
இன்பம்
சொல்லி
பாடும்
கண்மணியே
Singing
the
joy,
oh,
dear
பொன்னே
பூவே
பூவாரமே
Oh,
gold,
flower,
garden
பொங்கும்
அன்புக்கென்றும்
Everlasting
for
the
love
பூவாசம்
தன்னை
சொல்லும்
நந்தவனம்
The
garden
tells
its
fragrance
உன்
மணவாசம்
சொல்வது
Your
fragrance
speaks
இங்கே
எந்த
மனம்
Which
mind
here
வண்ணமனப்பூவில்
In
the
colorful
flower
of
mind
மாலைகட்டிவந்து
நீ
You
came,
garlanding
மத்தளம்
மத்தளம்
Drum,
drum
அட
துக்கம்
தொலையட்டும்
Oh,
let
the
sorrows
vanish
மத்தளம்
மத்தளம்
Drum,
drum
அட
துக்கம்
தொலையட்டும்
Oh,
let
the
sorrows
vanish
ரொக்கம்
இறுக்குற
Oh,
money
tightens
மக்கள்
மனசுல
In
people's
minds
அ
துக்கம்
இல்ல
Oh,
no
sadness
ரொக்கத்த
சேர்த்திட
To
collect
money
என்னும்
சிலறுக்கு
வெக்கம்
இல்ல
அ
வெக்கம்
இல்ல
Some
people
have
no
shame,
oh,
no
shame
தைவம்
கொஞ்சம்
Oh,
God,
a
little
கண்தோறந்த
ஏழைக்கொரு
A
way
for
the
poor
who
opens
his
eyes
வழிப்போருக்கும்
And
for
the
travelers
இன்பவெள்ளம்
பொங்கீனிக்கும்
Let
the
sea
of
bliss
surge
மத்தளம்
மத்தளம்
Drum,
drum
துக்கம்
தொலையட்டும்
Let
the
sorrows
vanish
அ
மத்தளம்
மத்தளம்
Oh,
drum,
drum
ஹே
துக்கம்
தொலையட்டும்
Hey,
let
the
sorrows
vanish
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.