Paroles et traduction Sujatha - Chakkarakkili (From "Vellinakshathram")
Chakkarakkili (From "Vellinakshathram")
Сахарная птичка (Из фильма "Vellinakshatram")
Ding
dang
ding
Дин-дон
динь
Ding
dang
ding
Дин-дон
динь
Chakkarakkili
chakkiyambili
Сахарная
птичка,
птичка-невеличка,
Ninte
chundilo
punchiri
paalu
В
твоём
клювике
сладкое
молочко.
Muthu
munthiri
kochu
sundari
Жемчужная
виноградинка,
маленькая
красавица,
Kinte
kannilo
thamara
chelu
В
твоих
глазках
лотоса
цветок.
Mullavalliyil
uyalaadidaan
На
жасминовой
лозе
качаешься,
Kunju
kaatine
madiyil
vechidaan
Маленькое
дитя
на
груди
носишь.
Maanavum
bhoomiyum
thottu
thottu
muthamittidaan
Небо
и
земля,
касаясь,
целуются.
Hey
chakkara
kili
chakkiyambili
Эй,
сахарная
птичка,
птичка-невеличка,
Ninte
chundilo
punchiri
paalu
В
твоём
клювике
сладкое
молочко.
Kaadum
medum
povallo
В
лес
и
горы
пойдём,
Naadan
pattum
paadallo
Народные
песни
споём.
Kunnoram
peyyum
thullum
Маленькие
бутончики
и
цветочки
Payyellam
ninne
thandaan
Все
хотят
тебя
увидеть.
Munnazhi
paalum
konde
koode
porum
С
кокосовым
молоком
вперёд
пойдём,
Minnu
minnale
ponnu
kondu
vaa
Золотую
рыбку
принеси.
Thathayum
mainayum
muthumaala
korthu
kondu
vaa
Дедушку
и
бабушку,
обняв,
приведи.
Hey
chakkara
kili
chakkiyambili
Эй,
сахарная
птичка,
птичка-невеличка,
Ninte
chundilo
punchiripaalu
В
твоём
клювике
сладкое
молочко.
Muthu
munthiri
kochu
sundari
Жемчужная
виноградинка,
маленькая
красавица,
Ninte
kannilo
thaamara
chelu
В
твоих
глазках
лотоса
цветок.
Kaayal
theeram
chellallo
К
берегу
лагуны
пойдём,
Kaana
kaaryam
chollallo
Сладкие
речи
скажем.
Olathil
thaalam
thullum
uyyara
В
ритме
качелей
высоко
взлетим,
Thooniyenthe
aalola
kunjinu
kootayi
neeyum
thaayo
Ты
- колыбель,
а
я
- твой
малыш,
ты
- моя
мама.
Ishtam
enkilo
pattuduppu
thaa
Любовь
моя
- это
колыбельная,
Eppozhum
thunnuvaan
noolu
korthidunna
meghame
Всегда
буду
раскачивать
тебя,
как
облако,
покачиваемое
ветром.
Chakkarakkili
chakkiyambili
Сахарная
птичка,
птичка-невеличка,
Ninte
chundilo
punchiripaalu
В
твоём
клювике
сладкое
молочко.
Muthu
munthiri
kochu
sundari
Жемчужная
виноградинка,
маленькая
красавица,
Ninte
kannilo
thaamara
chelu
В
твоих
глазках
лотоса
цветок.
Mullavalliyil
uyalaadidaan
На
жасминовой
лозе
качаешься,
Kunju
kaatine
madiyil
vechidaan
Маленькое
дитя
на
груди
носишь.
Maanavum
bhoomiyum
thottu
thottu
muthamittidaan...
Небо
и
земля,
касаясь,
целуются...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M Jayachandran, S Rameshan Nair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.