Sujatha - Ringim - traduction des paroles en allemand

Ringim - Sujathatraduction en allemand




Ringim
Ringim
Rim jim rim jim rim jim
Rim jim rim jim rim jim
Rim jim rim jim rim jim
Rim jim rim jim rim jim
Rim jim rim jim rim jim
Rim jim rim jim rim jim
Rim jim rim jim rim jim
Rim jim rim jim rim jim
Mazhaiyae mazhaiyae neer-in thirayae
Oh Regen, Regen, Wassertropfen
Vaanam thaeLikkum(vaanam theLikkum)
Der Himmel reinigt sich (der Himmel reinigt sich)
Kavidhai thuLiyae (kavidhai thuLiyae)
O Staub der Poesie (Staub der Poesie)
Maegathin sirippoliyae
Wie Wolkenlächeln
Neela vaanamae
Oh blauer Himmel
Oru thariyilaamal neerin noolil
Durch einen unsichtbaren Faden aus Wasserseide
Mazhai enum saelai needhadhay
Hast du die Regenbrücke gespannt
Indha neerin paalam vaanam mannai inaikiradhae
Diese Wasserbrücke vereint Himmel und Erde
Iyarkai
Natur
Azhagae
Schönheit
Rim jim
Rim jim
Mazhaiayae mazhaiyae ne-ee-er-in thiraiyae
Oh Regen, Regen du Wassertropfen
Bhoomi dhaegamae
Glühende Erde
Adhil
Auf die
Vizhum
Fällt
Mazhai
Regen
ThuLi
Staub
Indha ulagin jeevanaadhamae
Lebensflamme dieser Welt
Nenjam engum nambikai pookal thOndrum
Wo Hoffnungsblüten im Herzen sprießen
Varanda paalaidhanil aagum solaigaLae
Werden sie Worte im Geschenk der Milch
Vaanam thandha dhaanam
Himmelsgabe
Ingu mazhai neer dhaanay
Hier ist Regengold
Rim jim rim jim rim jim rim jim
Rim jim rim jim rim jim rim jim
Mazhaiyae mazhaiyae
Oh Regen, Regen
Aadai thaandiyae
Du Gibst Gewand
Udal
Dem Leib
Manam
Dem Sinn
Uyir
Dem Leben
Thodum
Berührend
Indha mazhayin neenda kaigaLae
Mit deinen langen Regenhänden
Mazhai
Regen
Thodum
Berührt die
Mannukum vaasam thOndrum
Erde duftend erwacht
Nadhiyum kuLikkindradhae
Flüsse tanzen fröhlich
Nanaya vaa endradhae
"Komm näher Liebster"
Paartha inbam paadhi inbam
Schauen ist halbe Freude
Nanaivane naanay
Geliebter ich schmelze hin
Rim jim rim jim rim jim rim jim
Rim jim rim jim rim jim rim jim
Mazhaiyae mazhaiyae
Oh Regen, Regen
Ne-ee-rin thiraiyae
Du Wassertropfen
Vaanam ezhutum(vaanam ezhutum)
Der Himmel schreibt (der Himmel schreibt)
Kavidhai thuLiyae(kavidhai thuLiyae)
O Staub der Poesie (Staub der Poesie)
Maegathin siripOliyae
Wie Wolkenlächeln
Neela vaanamae
Oh blauer Himmel
Oru thariyilamal neerin noolil mazhai
Durch unsichtbaren Faden aus Wasserseide
Enum saelai neidhadhae
Regenbrück gespannt
Indha neerin paalam
Diese Wasserbrücke
Vaanam mannai inaikiradhae
Vereint Himmel Erde neu
Iyarkai
Natur
Azhagae
Schönheit
Rim jim
Rim jim





Writer(s): Kavivarman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.