Sujeito A Guincho - Orgulho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sujeito A Guincho - Orgulho




Orgulho
Гордость
Uma chance pra mudar a vida, meio arriscada
Шанс изменить жизнь, наполовину рискованный.
Que nem ultrapassar a milhão em curva de estrada
Как обгон на скорости миллион на повороте дороги.
Uma hora voce cansa, até pensa em desistir
В какой-то момент ты устаешь, даже думаешь сдаться.
Mas desistencia não é opção e Deus da
Но отступать - не вариант, и Бог дает
Força pra seguir
Силы идти дальше.
Eu faço rap por cada irmão que ta na luta
Я читаю рэп за каждого брата, который борется,
Que não deixou dinheiro ou a falta dele
Который не позволил деньгам или их отсутствию
Interferir a conduta, também faço
Вмешиваться в его путь, также делаю это
Por cada mano que ta na pior
За каждого парня, которому хуже всех,
Que sem chance entrou pro crime
Кто без шансов попал в преступный мир
E hoje circula entre os corró
И сегодня бродит среди крыс.
A salvação depende de voce memo
Спасение зависит только от тебя,
Por maior que a maré seja acredite
Насколько бы большой ни была волна, верь
No seu remo, seus medo te persegue
В свое весло. Твои страхи преследуют тебя,
Aparece na escuridão, te deixa vulneravel
Появляются в темноте, делают тебя уязвимым
E se transforma em depressão
И превращаются в депрессию.
Pra nois é facil chamar de noia o irmão
Нам легко назвать чокнутым брата,
Que fuma crack, sem saber que talvez seja
Который курит крэк, не зная, что, возможно, это
Sua valvula de escape
Его отдушина.
Cada trago uma neurose, cada neura uma dose
Каждая затяжка - невроз, каждый нерв - доза.
Quando eu lembro dos amigos que se foram
Когда я вспоминаю друзей, которые ушли
Em overdose
От передозировки.
Pra cada criança nova
На каждого нового ребенка,
Que nas droga se perdeu
Который потерялся в наркотиках,
Tem 10 rapper's pensando
Есть 10 рэперов, думающих:
"Isso não é problema meu"
"Это не моя проблема".
Pobres seres, que não percebem
Бедные создания, которые не понимают
Por um momento
Ни на секунду,
Que ao segurar o mic ja
Что, держа микрофон, ты уже
Ta virando exemplo
становишься примером.
Nego mata e morre na vontade
Люди убивают и умирают, желая
Do poder, aquele que não aguenta
Власти. Те, кто не выдерживает,
Foge antes de perder
Сбегают, прежде чем проиграть.
Pessoas curiosas caiem no erro
Любопытные люди совершают ошибки,
Sem saber, e se tudo deu errado
Не зная этого, и если все пошло не так,
O culpado é você
Виноват только ты.
Eu resolvi fazer uma oração
Я решил помолиться
Pra cada irmão perdido no mundão
За каждого брата, потерянного в этом мире,
Que esse som toque seu coração
Чтобы этот звук коснулся его сердца.
Eu acredito na sua superação
Я верю в то, что ты справишься.
Eu sei que ta dificil pra seguir
Я знаю, что тебе трудно идти дальше,
Mas tu é bem maior que teus problemas
Но ты намного больше своих проблем.
Com em si mesmo vai conseguir
С верой в себя ты сможешь,
E quando te olhar ninguem mais vai sentir pena
И, глядя на тебя, никто больше не будет испытывать жалость.
E com sabedoria e cabeça fria
И с мудростью и холодной головой,
Mente sã, eu vi que temo muito mais
Здравым умом, я понял, что мы боимся гораздо больше
Ontem que amanhã, no meio disso é a vida
Вчерашнего дня, чем завтрашнего, между этим - жизнь,
E nossa estrada é história, minha mente se confunde
И наш путь - это история, мой разум путается
Entre sonho e memorias
Между мечтами и воспоминаниями.
kauan, ratão tambem ta junto pro arrebento
Разве нет, Кауан, Крыса тоже с нами, чтобы порвать всех,
Juntamo nossos trapo, e tamo caminhando contra
Мы объединили наши усилия и идем против
O vento, eu me lembro de todas as treta e contra-tempo
Ветра. Я помню все ссоры и неудачи,
Eu sei que uns mudaram mais nois continua os mesmo
Я знаю, что некоторые изменились, но мы остались прежними.
Nois fuma o dobro de maconha e mesmo assim
Мы курим вдвое больше травы, и все равно
Nois sorri menos, com o tempo contamindao
Мы меньше улыбаемся, со временем заражаемся.
Sangue no olho, escorre o veneno
Кровь в глазах, яд стекает.
Desde pequeno desigualdade, desilusão
С детства неравенство, разочарование
Atrai a maldade, viciado, estressado
Привлекают зло. Зависимый, измученный
Menor de idade
Несовершеннолетний
Vira os braço do crime que sabe
Попадает в объятия преступности, которая знает,
Que não da nada, com 18 a conta paga
Что это ни к чему не приведет. В 18 лет приходит расплата,
E ta chic na quebrada
И ты крутой на районе
Com uns quadrado e umas quadrada
С парой тысяч и парой подружек.
vivendo de tacada, com a xt e um i30
Живешь только набегами, с XT и i30,
Lotado de vagaba
Набитой девицами.
Pra depois, na cela fechada sem seus parça
А потом, в запертой камере, без своих корешей,
Se ve quem é seu time pelos que manda carta
Ты видишь, кто на твоей стороне, только по тем, кто присылает письма.
Maço de cigarro e na visita um abraço
Пачка сигарет и объятия на свидании,
E o fiel na saidinha pronto pra catar um carro
И верный друг на выходе, готовый угнать машину.
Um beijo mãe, a bença pai e meu caminho
Поцелуй маме, благословение отцу, и мой путь,
Que nessa eu to sozinho, eu ja devia ter parado
На котором я один. Мне следовало остановиться раньше,
Hoje infelizmente é pra frente o sentido
Сегодня, к сожалению, мой путь ведет только вперед,
E eu quando menor queria ta envolvido
А я, будучи младше, просто хотел быть в теме.
Eu resolvi fazer uma oração
Я решил помолиться
Pra cada irmão perdido no mundão
За каждого брата, потерянного в этом мире,
Que esse som toque seu coração
Чтобы этот звук коснулся его сердца.
Eu acredito na sua superação
Я верю в то, что ты справишься.
Eu sei que ta dificil pra seguir
Я знаю, что тебе трудно идти дальше,
Mas tu é bem maior que teus problemas
Но ты намного больше своих проблем.
Com em si mesmo vai conseguir
С верой в себя ты сможешь,
E quando te olhar ninguem mais vai sentir pena
И, глядя на тебя, никто больше не будет испытывать жалость.
Quem sabe um dia
Кто знает, может быть, однажды
Nossas derrota vai virar vitória
Наши поражения превратятся в победы.
Tambem quero ta aqui
Я тоже хочу быть здесь,
Pra poder contar historia
Чтобы рассказывать истории.
Cada um tem sua hora e a minha
У каждого свой час, и мой
Tambem vai chegar, mas nesse dia
Тоже наступит, но в этот день
povinho não é voce quem vai julgar
Не тебе, Povinho, судить меня.
Quem é que sabe o dia de amanha
Кто знает, что будет завтра.
Eu me pergunto, por que nois tem que cair
Я спрашиваю себя, почему мы должны падать,
Pra ver quem ta junto
Чтобы увидеть, кто с нами,
Quem quer te levantar e quem vai passar por cima
Кто хочет поднять тебя, а кто просто пройдет мимо.
Sem dinheiro, sem os parceiro, sem a familia
Без денег, без друзей, без семьи.
Cade aquela mina que pa, valia ouro
Где та самая девушка, которая стоила золота?
Sumiu meteu o pé, sem ao menos te olhar no olho
Исчезла, сбежала, даже не взглянув в глаза.
É foda doidão cair na tentação
Тяжело, чувак, поддаться искушению
E lamenta quando para pra lembrar das opção
И жалеть, когда вспоминаешь о других вариантах.
Disse não 2, 3, 4, 5 vez
Ты говорил "нет" 2, 3, 4, 5 раз,
Pensando em tacar o fodase
Думая о том, чтобы послать все к черту.
Todo final de mes, quem não quer
В конце каждого месяца кто не хочет
Andar igual o 50 cent
Жить как 50 Cent?
Poder escolher uma ferrari pra combinar
Иметь возможность выбрать Ferrari под цвет
Com a corrente
Цепи.
A mente sempre a milhão, disposição
Разум всегда полон идей, есть силы
E apetite, se tem a portunidade
И аппетит, и если есть возможность,
A maldade faz o convite
Зло манит.
Eu quero poder trampar e não traficar
Я хочу иметь возможность работать, а не торговать,
Pra ter umas joia
Чтобы иметь украшения.
Prefiro vender minhas rima pros boy
Я предпочитаю продавать свои рифмы мажорам,
Do que vender farinha pros noia
Чем продавать наркотики торчкам.
Eu sei que eu não tava sozinho
Я знаю, что был не один,
Quando desviei do meu caminho pra fazer
Когда сбился с пути, чтобы сделать
O que eu não devia
То, что не должен был делать.
Mas assumi meus erro de conduta
Но я признал свои ошибки,
Diferente de alguns filha da puta
В отличие от некоторых сукиных детей,
Que culpam as compania
Которые обвиняют компанию.
Eu resolvi fazer uma oração
Я решил помолиться
Pra cada irmão perdido no mundão
За каждого брата, потерянного в этом мире,
Que esse som toque seu coração
Чтобы этот звук коснулся его сердца.
Eu acredito na sua superação
Я верю в то, что ты справишься.
Eu sei que ta dificil pra seguir
Я знаю, что тебе трудно идти дальше,
Mas tu é bem maior que teus problemas
Но ты намного больше своих проблем.
Com em si mesmo vai conseguir
С верой в себя ты сможешь,
E quando te olhar ninguem mais vai sentir pena
И, глядя на тебя, никто больше не будет испытывать жалость.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.