Sukimaswitch - 1017小節のラブソング - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - 1017小節のラブソング




1017小節のラブソング
1017 Note Love Song
嘘みたいに雨が上がった
The rain has stopped, it's like a lie
梅雨の合間 ふと空を見上げる
In between the rainy season, I look up at the sky
浮かんだ雲にもうすぐ来る夏を描いて
Drawing the summer that will soon come on the floating clouds
内緒だけど今までの恋もなぞった
A secret, but I also traced the love I've had until now
イイコトもして悪いことも言えないくらいしてきたけど
I've done good things and said bad things, so much that I can't even say it
君を見て初めて出会いの意味がわかったんだ
But when I look at you, I finally understand the meaning of our encounter
小さくてもいいから同じ屋根の下でたくさん話をしたいよ
Even if it's small, I want to talk to you a lot under the same roof
梢から落ちる滴
Drops falling from the梢
いつの日にか大洋に帰るだろう
Someday they will return to the ocean
同じくらいの背丈で並ぶ影が二つ笑っている
Two shadows of about the same height stand side by side, laughing
ここが僕のいるべき唯一つの場所
This is the only place I belong
似合わない大げさな幸せより、大事なものを見つけた
More than exaggerated happiness that doesn't suit me, I have found something important
君を見て初めて出会いの意味がわかったんだ
When I look at you, I finally understand the meaning of our encounter
似たもので支えあって今日みたいな空を二人で見上げていたいよ
Supporting each other as equals, I want to look up at the sky like today with you
君を見て初めて出会いの意味がわかったんだ
When I look at you, I finally understand the meaning of our encounter
小さくてもいいから同じ屋根の下でたくさん話をしたいよ
Even if it's small, I want to talk to you a lot under the same roof
同じ屋根の下でずっと笑いあっていたいよ
Under the same roof, I want to laugh with you forever





Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.