Paroles et traduction Sukimaswitch - Boku Note
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
耳を澄ますと
When
I
listen
closely,
微かに聞こえる雨の音
I
can
faintly
hear
the
sound
of
rain.
思いを綴ろうと
I
want
to
write
down
my
thoughts,
ここに座って言葉探している
So
I
sit
here
searching
for
words.
考えて書いてつまずいて
I
think,
I
write,
I
stumble,
消したら元通り
And
if
I
erase
it,
it's
back
to
square
one.
12時間経って並べたもんは
After
12
hours
of
writing,
what
I've
come
up
with
is
君に伝えたくて
I
want
to
tell
you
巧くはいかなくて
But
I
can't
seem
to
do
it
right.
募り積もる感情は
My
pent-up
emotions
膨れてゆくだけ
Just
keep
on
growing.
吐き出すこともできずに
I
can't
let
them
out,
今僕の中にある言葉のカケラ
And
now
there
are
fragments
of
words
inside
me,
喉の奥、鋭く尖って突き刺さる
Sharp
and
piercing,
lodged
deep
in
my
throat.
キレイじゃなくたって
Even
if
it's
not
beautiful,
少しずつだっていいんだ
It's
okay
to
do
it
little
by
little.
この痛みをただ形にするんだ
I
just
have
to
give
form
to
this
pain.
何をしても続かない子供の頃の僕は
As
a
child,
I
couldn't
stick
with
anything,
「これぞってモノ」って聞かれても
And
when
asked
what
I
was
really
into,
答えに困っていた
I
couldn't
answer.
そんな僕にでも与えられた
But
even
someone
like
me
ものがあると言うんなら
Was
given
something.
迷い立ち止まった自分自身も
Even
if
I
doubt
myself
and
come
to
a
standstill,
信じていたいな
I
want
to
believe
in
myself.
僕がいるこの場所は
This
place
where
I
am
少し窮屈だけど
May
be
a
bit
cramped,
愛に満ちた表情で
But
it's
filled
with
loving
faces,
ぬくもり溢れて
Overflowing
with
warmth,
そして君の声がする
And
there's
the
sound
of
your
voice.
足元に投げ捨てたあがいた跡も
The
signs
of
my
struggles
that
I
threw
aside,
もがいている自分も全部僕だから
Even
the
part
of
me
that's
still
struggling—they're
all
me.
抱えている想いを
I
will
embrace
the
thoughts
I
hold
ひたすらに叫ぶんだ
And
let
out
a
desperate
cry.
その声の先に君がいるんだ
Because
at
the
end
of
that
cry,
you'll
be
there.
耳を澄ますと確かに
When
I
listen
closely,
I
can
definitely
hear
it,
空は泣き止んで雲が切れていく
The
sky
stops
crying
and
the
clouds
begin
to
part.
今僕が紡いでいく言葉のカケラ
The
fragments
of
words
I'm
weaving
together
now
一つずつ折り重なって詩になる
Will
overlap
and
become
a
poem.
キレイじゃなくたって
Even
if
it's
not
beautiful,
少しずつだっていいんだ
It's
okay
to
do
it
little
by
little.
光が差し込む
The
light
is
shining
in.
この声が枯れるまで歌い続けて
I'll
keep
singing
until
my
voice
gives
out,
君に降る悲しみなんか晴らせればいい
And
I
hope
it
will
clear
away
the
sadness
that's
raining
down
on
you.
ありのままの僕を
I
want
you
to
have
the
real
me,
君に届けたいんだ
Everything
I
am.
探していたものは
The
thing
I
was
searching
for
目の前にあった
Was
right
in
front
of
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.