Sukimaswitch - Hanatsu - traduction des paroles en anglais

Hanatsu - Sukimaswitchtraduction en anglais




Hanatsu
Hanatsu
この世に生まれ出た瞬間に 実は抱えていたモノがあるんだ
At the moment when we emerged into this world, we actually carried something in our arms
どこの誰もがそれを持っているけど 気付かないまま過ごしていたり
Each member of humanity carries that, but we spend our lives unaware, oblivious to its existence
姿かたちサイズも様々 真ん丸なのは一つも無いんだ
Its shape, form and size vary, and there aren't any perfectly round ones
他人と比べる必要もなくて 色や模様は自由につけていく
There's no need to compare yourself to others, because its colors and patterns are freely attached
磨けば磨くほど鋭く 願えば願うほど輝く
The more you polish, the sharper it becomes, and it shines the brighter the more you wish
卵のようにたくましくて脆い 潰さずに温められたら
Strong and fragile as an egg - if only it could be warmed without being crushed
僕たちは待っているばかりで 何時だって傍観者だ
We are only spectators, endlessly waiting for something
流星みたく 英雄が現れると信じている
We believe that a hero will appear like a shooting star
でも どこかの誰かじゃなく 自分でありたいと想って
But instead of relying on someone else, I want to be myself
意気込んで 躓いて 転がっても 挑んでいく
I challenge myself, even though I stumble and fall
靴紐を固く結んで
I tie my shoelaces tightly
夢見た未来や苦悩を栄養にして 涙の数だけ大きくなる
I feed on my dreams and troubles for the future and grow with each tear
向き合えた分だけ重くなり ぶつかり合うたび頑丈くなっていく
It becomes heavier as I face it and grows sturdier as I collide with it
目指せば目指すほど孤独で 走り続けるほど弱さを知る
The more I strive, the more lonely I feel, and the more I run, the more I recognize my own weaknesses
息苦しくて膝を着いた時 意識の向こうで響いていた
When I became breathless and fell on my knees, something resounded in the depths of my mind:
夜空を彩っているのは 一番星じゃなく
The one that lights up the night sky isn't the brightest star,
星屑 ひとつひとつが光を放つ
But each and every star particle
そう 周りを見渡したら いつもの笑顔があって
Yes, when you look around you, familiar smiles are there
行くぞ!って 大声で 僕の名を 呼んでいる
They're yelling, "Let's go!" and call my name out loud
奥歯を噛んでグッと踏み込んで
I grit my teeth and push forward with a thud
僕たちは待っているばかりじゃ いつまでも傍観者だ
We cannot remain waiting spectators, because we will always be spectators
熱き思い 英雄になれると信じた時
When I believe that I can become a hero with fiery determination
胸に抱えていたモノが 今、殻を破って
The thing I have inside my chest, right now, breaks the shell
広がって 空一面に舞い上がる
And spreads, dancing across the sky
ひとつひとつが煌めいて 星屑が描いた舞台
Each and every one sparkles, a stage painted by stardust
消えないで 瞬いて 共に叫んで 駆け出していく
Don't disappear, shine brightly, shout together, and run
この時間よ 永遠に続いていけ!
May this moment continue forever!
このままどうか終わらないで
Please don't end yet





Writer(s): Takuya Ohashi, Shintaro Tokita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.