Paroles et traduction Sukimaswitch - Hare Tokidoki Kumori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hare Tokidoki Kumori
Ясно, иногда облачно
「いい天気だね」君が言うから「本当だね」と答える
«Хорошая
погода,
правда?»
— говоришь
ты,
и
я
отвечаю:
«Да,
действительно».
今日の空のこと話題にしたなら心がふっと近くなる
Стоит
нам
заговорить
о
сегодняшнем
небе,
как
наши
сердца
становятся
чуточку
ближе.
歩道を歩く
所々で水たまりが邪魔する
Мы
идем
по
тротуару,
и
нам
то
и
дело
мешают
лужи.
君と手を繋いで飛び越えてみる
太陽の光が舞う
Мы
беремся
за
руки
и
перепрыгиваем
их,
а
солнечный
свет
кружится
вокруг
нас.
次の季節が香り始める
その変化に抗うように
Начинает
чувствоваться
приближение
следующего
сезона,
и
словно
сопротивляясь
этим
переменам,
「暑かった日々を忘れないで」と最後の力
振り絞って照らす
солнце,
собрав
последние
силы,
ярко
светит,
как
бы
говоря:
«Не
забывайте
жаркие
летние
дни».
空は見上げるたびそっと
色や模様うつり変わって
Каждый
раз,
когда
я
поднимаю
глаза
к
небу,
оно
тихонько
меняет
свои
цвета
и
узоры.
それはもう僕らの毎日のようだね
Это
похоже
на
то,
как
проходят
наши
дни.
繰り返さないからもっと
この日この時この瞬間
Именно
потому,
что
они
неповторимы,
я
хочу
запечатлеть
в
памяти
этот
день,
этот
час,
это
мгновение,
思い上がらずに刻みつけていたいよ
не
предаваясь
гордыне.
宇宙まですぐ届く高さで泳いでいる魚たち
Рыбы
плывут
на
такой
высоте,
словно
вот-вот
коснутся
космоса.
そういえば昨日は鈍色の空
何処に潜っていたんだろう?
Кстати,
вчера
небо
было
свинцово-серого
цвета.
Интересно,
где
они
прятались?
激しい雨にも耐えぬいた木の葉
へっちゃらな顔で伝えている
Листья,
выдержавшие
сильный
дождь,
словно
ни
в
чем
не
бывало,
шепчут
нам
свою
историю.
やりきれないと逃げ出すことで救われるくらいなら
そんな未来は必要ない
Если
спасение
приходит
только
через
бегство
от
трудностей,
то
такое
будущее
мне
не
нужно.
今日も誰かが空の下
泣いて笑って悔しがって
И
сегодня
кто-то
под
этим
небом
плачет,
смеется,
сожалеет,
恋したり落ち込んだりして暮らしている
влюбляется,
грустит
и
живет
своей
жизнью.
満たされない何かがあって得られる喜びがあると思う
Я
думаю,
что
радость
приходит
оттого,
что
нам
чего-то
не
хватает.
少なくとも、今の僕はそうだよ
По
крайней
мере,
сейчас
я
так
чувствую.
君が僕の方を振り返って
その思草がたまらなくて
Ты
поворачиваешься
ко
мне,
и
эти
твои
мысли
не
дают
мне
покоя.
幸せはいつもそうやって傍にいる
Счастье
всегда
вот
так
рядом.
移り変わっていく空の下
僕らいつまでもこの瞬間
Под
этим
постоянно
меняющимся
небом,
давай
будем
идти
вместе,
抱きしめながら
ふたり歩いていこう
храня
это
мгновение
в
наших
сердцах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takuya Ohashi, Shintaro Tokita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.