Sukimaswitch - L To R - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - L To R




L To R
L To R
君はいつでも目立つ存在で
You're always a standout
因果なものとはいえ不公平だ
It's unfair, even though it's just the way things are
キャラクターだなんて簡単に
They call you a character and dismiss you
片付けられちゃうけど
Who you really are
見た目よりフクザツに絡まっている
There's more to you than meets the eye
"利き腕"なんて不条理なシステムで
This absurd system - right-handedness
左の僕にスポットは当たらない
Leaves me, the lefty, in the shadows
器用なのは君の方で不器用は僕の方だ
You're the skilled one, while I'm the clumsy one
確かにその通りなんだけれど
That much is true
「サウスポーって憧れるね」って
But "I admire southpaws, you know"
たまには言わせてやりたい
I'd love to hear you say that just once
妬んでばかりいたんじゃ、前に進めない
If I let jealousy get to me, I'll never move forward
イッツオーライ!? イッツオーライ!?
Is it okay? Is it okay?
僕らしさをスケッチして
Sketching out my true self
輪郭を捉えよう
Trying to clarify my outline
思考の向こうで君を意識する深層心理
My subconscious thinks of you all the time
僕に合う色は何だ?
What color suits me?
見つけ出したい
I want to find out
僕らはたぶん創造の世界で
I think we're in a creative realm
千手の神様の手の中から
Like two hands from a thousand-armed god
籤引きでもするかのように
Drawn together through some random lottery
悪戯に引き抜かれ
Mischievously pulled out
二人を一つに組み合わせたんだ
To be joined as one
姿かたちは似ていたって
We may look alike
役割は左右で違う
But our roles are different, left and right
果てしなく広がる無限大の可能性
Infinite possibilities spread out before us
イッツオーケー! イッツオーケー!
It's okay! It's okay!
君が教えてくれるよ 本当の僕を
You'll show me the real me
正解も間違いもまずは一気に飲み込んで
Right or wrong, first swallow it all
それから判断すりゃいいんだ
Then you can judge
互いのイメージで
Through each other's perspectives
君の見ている景色はどうだい?
What does the world look like to you?
僕にも見せてくれないかい
Can you let me see it?
苦しみも楽しみも僕らは分かち合える そう
We can share the pain and joy, it's true
せーのでクラップユアハンズ!
On the count of three, clap your hands!
イッツオーライ! イッツオーライ!
It's okay! It's okay!
絶妙なタイミングで未来を合わせて
With perfect timing, we'll align our futures
イッツオーケー! イッツオーケー!
It's okay! It's okay!
自分の色のスペクトルは案外すぐ側にあるんだ
The spectrum of my own colors is probably close by
僕らの証
Our proof
打ち鳴らしたい
I want to play it
響き渡れ!
Let it resonate!





Writer(s): Takuya Ohashi, Shintaro Tokita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.