Paroles et traduction Sukimaswitch - Niji No Recipe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niji No Recipe
Niji No Recipe
インテリジェンスをまとった中身の足りない言葉はいらない
No
need
for
empty
words
with
intellectual
attire
皮を剥いだら味気なくて萎えてしまう
Peel
it,
and
it
becomes
tasteless
and
withers
体で感じたいのなら理論(セオリー)よりもグルーヴがルール
If
you
want
to
feel
it
in
your
body,
groove
rules
more
than
theory
くだらないもんを耳に流し込むヒマはない
No
time
to
fill
your
ears
with
nonsense
互いに持ち寄った無数の素材(フレーズ)から選りすぐって
I
picked
the
best
from
countless
ingredients
(phrases)
we
brought
together
悲しみ味わった涙のスパイスを少々加えてみたら
And
when
I
added
a
bit
of
the
spice
of
tears
from
sadness
響くよ
丸いレインボゥ
音速の彼方
It
resonates,
a
round
rainbow,
beyond
the
speed
of
sound
この行間の想いをL-Rで感じさせて
Let
me
feel
the
thoughts
between
the
lines
from
L-R
鳴らすよ
クリアなサウンド
ジャンルを超えて
I
will
play,
a
clear
sound,
beyond
genre
届けたいな
全部覚えてなくてもいいから
I
want
to
send
it,
even
if
you
don't
remember
all
落とさずに持っていてよ
Hold
it
without
dropping
it
時には熟すまで寝かすのも重要だ
It's
also
important
to
let
it
ripen
sometimes
かき混ぜるタイミングは経験と感覚次第
The
timing
of
mixing
depends
on
experience
and
intuition
見た目が気になってなにかと飾り付けてしまうけど
I
care
about
the
appearance
and
tend
to
decorate
it
本質はいつだってつまらないプライドの影に身を潜めている
But
the
essence
always
hides
in
the
shadow
of
trivial
pride
飛ばすよ
回るレインボゥ
意識の彼方
I
will
fly,
a
spinning
rainbow,
beyond
consciousness
中心はブレないで
永遠に奏でてよ
Don't
lose
your
focus,
play
it
forever
歌うよ
跳ねるラインを
高くて辛くても
I
will
sing,
a
bouncing
melody,
even
if
it's
high
and
hard
諦めんな
少しズルしてもいいから
Don't
give
up,
it's
okay
to
cheat
a
little
響くよ
丸いレインボゥ
音速の彼方
It
resonates,
a
round
rainbow,
beyond
the
speed
of
sound
この行間の想いをL-Rで感じさせて
Let
me
feel
the
thoughts
between
the
lines
from
L-R
鳴らすよ
クリアなサウンド
ジャンルを超えて
I
will
play,
a
clear
sound,
beyond
genre
届けたいな
全部覚えてなくてもいいから
I
want
to
send
it,
even
if
you
don't
remember
all
上げるよ
さらにゲインを
無限の彼方
I
will
raise
the
gain
further,
infinitely
君の住んでいる街を瞬く間に包んで
Instantly
enveloping
the
city
you
live
in
伝えよう
高鳴る振動
空気を震わして
Let's
convey
it,
the
rising
vibration
that
shakes
the
air
メロディが降り注ぐよ
The
melody
will
pour
down
確かに光り輝く、七色
It
surely
shines
brightly,
seven
colors
響くよ
丸いレインボゥ
It
resonates,
a
round
rainbow
鳴らすよ
クリアなサウンド
I
will
play,
a
clear
sound
飛ばすよ
回るレインボゥ
I
will
fly,
a
spinning
rainbow
歌うよ
跳ねるラインを
I
will
sing,
a
bouncing
melody
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.