Sukimaswitch - Tada Soredake No Fuukei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - Tada Soredake No Fuukei




Tada Soredake No Fuukei
Tada Soredake No Fuukei
桜並木道で僕はうつむいている
Walking down the road of cherry trees, I keep my eyes down.
通りを行き交う人は上を向いて歩く
The people passing by all walk with their heads up high.
どうしていつもこうなんだろう
How come I always feel this way?
強い雨が僕を襲っても
Even when a heavy rain pelts down on me;
花びらに埋もれてしまっても
Even if I'm buried in cherry blossom petals;
ランドセルに押しつぶされても
Even if I'm crushed by my backpack;
首を伸ばしつづけてんだよ
I keep my neck craned.
いつか遠くへ風が運んだならば
Maybe one day the wind will carry me far away,
ここから見えるあこがれのあの公園へ
From here to that park I long to see.
桜並木道でふとしたことに気づく
Walking down the road of cherry trees, I suddenly notice something.
靴紐を直す君がこっちを向いている
You're tying your shoelaces, and you're looking towards me.
僕のそばには来なかったけど
You don't come over to me.
些細な事で楽しさを知り
But in that small moment, I find joy,
生き甲斐をみつけたんだ
And a reason to live.
これがきっと出会いってヤツだろう
I think this must be what they call a chance encounter.
明日もここを通るかな
Will you come down this road again tomorrow?
いつか遠くへ 風が運んだならば
Maybe one day the wind will carry me far away,
ここから見えるあこがれのあの子の家へ
From here to the house of that girl I can't stop thinking about.
思えば僕の脳みそってのは
Thinking about it, my brain is
単純なもんだなあ
A simple thing.
ほんのちょっとのきっかけで
With just a small trigger,
毎日が楽しくなってるよ
My days are filled with joy.
でも誰だってそうなんだそうなんだ本当は
But that's how it is for everyone, isn't it?
すべてモノの見方次第だって
It's all about how you look at things.
忘れてんだろう
I must have forgotten.
そして僕を遠くへ風が運んだならば
And if the wind carries me far away,
ここから見えるあこがれのあの子の家へ
From here to the house of that girl I can't stop thinking about,
「どうか遠くへ」風に願いを込めて
I'll make a wish to the wind.
ここから見えるあこがれのあの子のもとへ
From here to the girl I long for.
桜並木道にタンポポが咲いている
A dandelion blooms along the road of cherry trees.
通りを行き交う人は上を向いて歩く
The people passing by all walk with their heads up high.
ただそれだけのことさ
It's just a simple thing.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.