Sukimaswitch - passage - from 新宿LOFT 2014.4.9 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - passage - from 新宿LOFT 2014.4.9




passage - from 新宿LOFT 2014.4.9
A Passage - Live at Shinjuku LOFT, 2014.4.9
夏の香り窓にぶつかり 砕けてはひっついて
The scent of summer crashes into the window, shattering and clinging like
この頃の僕らのようだね
how we are now, my dear.
朝の風を待っているように 急いでも来やしない
We wait for the morning breeze, but it doesn't come no matter how we rush.
寂しいのかい 気取ってるんだろ
Are you lonely? Are you simply putting on airs?
過ぎてく思い出をノートに載せてしまっておこう
Let's jot down our fading memories in a notebook.
なくしたくないもの 秘密なもの
We want to keep what we don't want to lose, the precious secrets.
それぞれの気持ちはどこまで繋がってるんだろう
I wonder how deeply our hearts are truly connected.
きっと全てが変わり果てて
Perhaps our world will completely change, and
明日になれば全てがわかるさ きっと
tomorrow we'll understand everything, I'm sure.
冬の音を胸にしまって 君が来るのを待ってる
I hold the sound of winter in my heart as I wait for you to come.
黒い靴が白に染まってく
My once black shoes are turning white as snow.
街を飾る電飾の木々 賑やかなショウウィンドウ
The streets are adorned with decorated trees and bustling shop windows.
一時の流れに戸惑う
I'm bewildered by the fleeting tempo of time.
いつもよりも軽い足取りで街を歩いてる
I walk through the streets with a lighter step than usual.
ちっぽけな仕草が妙に気にかかってる
Your tiny mannerisms are strangely captivating.
時々見過ごしてる小さな言葉の駆け引き
I sometimes overlook the subtle verbal exchanges between us.
きっと全てが変わり果てて
Perhaps our world will completely change, and
明日になれば全てがわかるさ きっと
tomorrow we'll understand everything, I'm sure.





Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.