Paroles et traduction Sukimaswitch - アイスクリーム シンドローム
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アイスクリーム シンドローム
Ice Cream Syndrome
関係はいたってフラットだ
何でも話せるくらいかな
Our
relationship
is
pretty
flat,
we
can
talk
about
anything
付き合いは長いが
何も変わらないよな
We've
been
together
a
long
time,
but
nothing's
changed
せっかく用意した
mood
も
茶化されて終わってしまうんだよ
I
set
the
mood,
but
you
just
laugh
it
off
打ち明けられないまま
カッコもつかないまま
I
can't
tell
you
how
I
feel,
I
can't
even
look
you
in
the
eye
太陽は暑く照っている
Tシャツが汗ばんでいる
The
sun
is
beating
down,
my
shirt
is
soaked
with
sweat
ジメッとした僕みたい
何時までも乾かないや
I'm
like
this
sticky
weather,
I
can't
dry
off
逃げ込んで入ったコンビニ
懐かしいコミックを購入
I
duck
into
a
convenience
store
and
buy
a
nostalgic
comic
book
君がいればどうかな
一緒に笑えるかな
イェー
If
you
were
here,
we
could
laugh
together,
yeah
もう何年演じているんだろう
親友としての
casting
How
many
years
have
I
been
playing
this
role?
The
friend
in
the
friend
zone
距離感はいいんだが
でも本音を言えばツライや
The
distance
is
fine,
but
to
be
honest,
it's
tough
相談しやすいっていうけど
いつも君の恋愛トーク
You
say
you're
easy
to
talk
to,
but
all
you
ever
talk
about
is
your
love
life
微妙な心の中
バレないようにして
I
keep
my
true
feelings
hidden,
so
you
won't
notice
この目の奥に映っている笑顔を
I
want
to
keep
the
smile
that
lights
up
your
eyes
僕だけのモノにしたいんだ
I
want
to
make
it
mine
and
mine
alone
どうにか焼き付けられないかな
I
wish
I
could
capture
it
somehow
そっとファインダーを覗いたら
When
I
looked
through
the
viewfinder
想像よりずっとずっと遠くに君がいる気がした
You
were
much
further
away
than
I
imagined
何時かは誰かと消えていってしまう
Someday
you'll
disappear
with
someone
else
見上げれば青い空真っ二つに割ってくジェット機
I
look
up
at
the
sky,
a
jet
plane
splits
it
in
two
遥か空へ
夏が飛んでいく
Summer
flies
away
into
the
distant
sky
季節がもう
過ぎていく
The
season
is
already
陽炎の中で立っている
不器用なだけのボンクラ
Standing
in
the
heat
haze,
I'm
just
a
clumsy
fool
ぼやけている世界でも
君だけは歪まないや
The
world
is
blurry,
but
you're
the
only
thing
in
focus
友情って名前の
syndrome
出口のない永久迷路
This
friendship
syndrome
is
a
never-ending
maze
動くのも怖いから
踏み出せないでいる
I'm
too
scared
to
move,
so
I
can't
escape
食べようとしていたはずの
ice
cream
The
ice
cream
I
was
about
to
eat
ベタベタに溶けていたんだ
Had
melted
into
a
sticky
mess
運命って待ってくれないんだなぁ
Fate
doesn't
wait
for
anyone
今
会いたい
すぐにでも
I
want
to
see
you
now,
right
now
何時になく真面目な声で誘い出してみようかな
I'll
call
you
and
ask
you
out
on
a
real
date
そのまま連れ去ってしまえたならもう
If
you
agree,
I'll
whisk
you
away
勢いで抱え込んだ想いも伝えられるかも
And
finally
tell
you
how
I
feel
あぁ
そう、ファインダーを覗いたら
Oh
yeah,
when
I
looked
through
the
viewfinder
手が届きそうなほど側に君が見えたらいいな
You
were
so
close,
I
could
almost
reach
out
and
touch
you
幸せは増えたって減るもんじゃない
Happiness
is
something
that
multiplies,
not
diminishes
君とならどんな一瞬だって煌めいてみえる
Every
moment
with
you
would
shine
so
brightly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.