Sukimaswitch - ゲノム - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - ゲノム - Live




ゲノム - Live
Genome - Live
毎日がルーティーンワーク
Everyday is a routine job
刺激など必要もない
No need for excitement
安定って言葉をこよなく愛している
I love the word Stable
モニターの前が僕のステージ
In front of the monitor is my stage
また今日もキーボードを叩く
Once again today, I'll play on the keyboard
これが存在意義なんだ
This is the reason for my existence
これこそ望んだ未来
This is the future that I want
マイカップの容量なら
The amount in my coffee mug
十二分に把握している
I know it very well
収まりきるものを
I'll choose the things that fit
選択(チョイス)して注いでいこう
And pour them in
かき混ぜ溶かしたんだ
I'll make them melt
情熱に任せ転んだ日々
The days when I fell, when I released my passion
ぬるいアメリカンコーヒーが
The lukewarm American coffee
喉元を過ぎてゆく
Passes through my throat
壊せ 壊せ 臆病で日和った心臓を
Break, break, your cowardly and lukewarm heart
暴け 暴け 塗りたくって覆ったそのツラを
Expose, expose, the face that you've painted and covered up
期待しないって見切ってしまったなら
If you've given up on expectations
その瞬間がジ? エンド
That's when it ends
壊せ 暴け 壊せ
Break, expose, break
時どき襲いかかる 脳を刺すような耳鳴り
Sometimes, an ear ringing attacks my brain
「お前のピークはこんなもんか?」なんて囁く
It whispers, "Is this your peak?"
固めたはずのポリシーに
The policy that I've built up
ヒビが入って軋んでいる
Has cracks and is creaking
押し殺した感情が 喉元で鳴いている
My suppressed feelings cry out in my throat
叫べ 叫べ 膨れ上がって歪んだ衝動を
Shout, shout, the distorted and swollen impulses
砕け 砕け 己がプログラムした常識を
Break, break, the common sense that you've programmed yourself with
暗い狭い部屋でイメージした
In a dark and small room
いつかのあの桃源郷
I imagined a paradise
叫べ 砕け 叫べ
Shout, break, shout
生命体にとっての唯一定めがあるとすれば
If there is only one fate for living beings
"死に行くため生きること"
"To live in order to die"
ただそれだけなのかもしれない
Maybe that's all it is
だけど生き様を選ぶのは、自分だ
But it's up to you, to choose how you live
壊せ 壊せ 臆病が作った概念を
Break, break, the concept that your cowardice has created
暴け 暴け 天使の顔した悪魔を
Expose, expose, the devil that has the face of an angel
叫べ 叫べ プライド... あれ? それってなんだっけ?
Shout, shout, pride... wait, what was it again?
砕け 砕け ここでシャットダウンしてる暇はねぇ!
Break, break, don't just stand there with your system down
憂いて足掻いて藻掻いて
Worry, struggle, flounder
この身に潜んだ遺伝子を解放して
Release the genes hidden in your body
走れ 走れ 走れ
Run, run, run





Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.