Sukimaswitch - スカーレット - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - スカーレット




スカーレット
Scarlet
昔から何かをしようとすると
Whenever I try to do something,
決まっていつでも水を差される
I always get rained on.
何気ない風景に紛れて一人
Blending into the ordinary scenery,
雨が降る駅で旅立ちを待っていた
I wait at the rainy station for my departure.
笑っている人
Laughing people,
急いでいる人
People in a hurry,
寄り添うカップル
Cuddling couples,
無邪気にはしゃぐ子供たち
Carefree, frolicking children.
それぞれ
Each one of them,
荷物を抱え
Carrying their luggage,
目指している場所へと向かっていく
Heads towards their destinations.
今日もまた
Today again,
スカーレットの電車はホームに着き
The scarlet train arrives at the platform,
いくつもの人生を乗せて運ぶ
Carrying numerous lives.
カバンに詰めた希望と期待、それに不安を少し隠し持って
With hopes and dreams packed away in our bags, along with a little bit of anxiety,
しばらく帰らないって誓ったんだ
I swore I wouldn't come back for a while.
窓を伝う無数の雫が
Countless drops of water run down the window,
枝分かれして過去へ流れていく
Branching out and flowing into the past.
これから僕が進もうとしている道は
The path I'm about to embark on,
どれほど長くてどこに辿り着くんだろう
How long will it be, and where will it lead?
人は皆
Everyone
幻想を語り
Speaks of illusions,
叶わぬ夢と
Of unfulfilled dreams.
置き去りにするけれど
They leave them behind.
僕は
But I,
抱きしめていこう
I will embrace them.
馬鹿げた衝動が未来を照らすと
As long as foolish impulses illuminate the future,
信じながら
I will believe.
小さな頃クレヨンで描いていた
As a child, I would draw
果てしなく空想のような世界も
An endless, fantastical world with crayons.
今の僕を形成(つく)り上げている大事な一欠片だって
Now, that world forms a vital part of me.
そう自信を持って言えるよ
I can confidently say that.
"可能性"っていうものは
"Possibilities," you say,
ずっと無限だとは思わない
I don't think they're infinite by nature.
駆け出すそのスピードに
The speed at which I run,
広がるイメージを
The expanding images,
そしてまたスピードを
And then the speed again,
上げていく
Increasing.
スカーレットの電車は僕を運ぶ
The scarlet train carries me,
ためらわずまだ知らない場所へと
Without hesitation, to places unknown.
雨の止んだ生まれた街にそっと「さよなら」つぶやいて
As I whisper "goodbye" to my rainy hometown,
次第に遠ざかって見えなくなった
It gradually recedes into the distance.
東京は今頃
In Tokyo now,
青空が広がっているだろう
The sky must be clear.





Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.