Sukimaswitch - トラベラーズ・ハイ - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - トラベラーズ・ハイ - Live




トラベラーズ・ハイ - Live
Traverlers High - Live
道路は続く遥か遠い街まで
The road continues to a faraway city
スピード は僕の気持ちを乗せて走る
Speed carries my feelings as I drive
「旅は人生の縮図だ」って誰かが言っていたような
“A journey is a miniature of life,” or so someone said
それなら鼻歌でも唄って僕にしか出来ない旅をしたいんだ
Then, I'll sing a little and make this a journey that only I can make
風を切って ウィンドウ開け放して tomorrow never knows なんか流して
Windows open, cutting through the wind, letting the music flow like “tomorrow never knows”
ヨソミはイケナイぞ! 目的地まで気をつけろ
Don't get distracted! Pay attention until you reach your destination
ナビゲーション万事 OK!お決まりのノーズアップで迷わず行こう
Navigation is A-OK! As usual, head up, and I'll go without hesitation
君の住む街へ Oh...
To the city where you live, oh...
ルートは僕の進むべき道を示す
The route shows the path I must take
でもそうだなぁ軽く寄り道でもしようかなぁ
But, hey, I think I'll take a little detour
プラモデルで作られたみたいなカラフルな屋根が並んでいる
Colorful roofs, like a plastic model, line up
そのどれもにドラマがあるんだ この旅のシナリオにも期待していたいな
Each one has a drama, and I look forward to this travel scenario
思い切って 勘に任せてみようか 敷かれているレールなんかつまんない
I'll take a chance and follow my instincts. Who needs boring rails?
どこへでも行けるんだ たまに迷うのも楽しいや
I can go anywhere. It's fun to get lost sometimes
ナビゲーションスイッチ切って まだ未開拓のルートで会いに行くよ
Navigation off, taking the unexplored route to meet you
君の住む街へ Oh...
To the city where you live, oh...
昔僕らは足りないものばかりを探していたのに
We used to only look for what we lacked
気がつけば手の平の中、必要ないものであふれている
But before we knew it, our palms were full, overflowing with things we didn't need
さぁ視線を上げろ! 空に向かって放つんだ, yes!!
Come on, look up! Shout it out to the sky, yes!!
輝く虹が見える
I can see a shining rainbow
風を切って ウィンドウ開け放して この旅のテーマソング なんか作って
Windows open, cutting through the wind, let's make a theme song for this journey
ヨソミはイケナイぞ! 目的地まであとちょっと
Don't get distracted! It's almost time
コングラチュレーション!バックオーライ!
Congratulations! Back up now!
サイドブレーキ を引いてたどり着いたよ
Pull the handbrake and I'll arrive
君の住む街へ Oh...
To the city where you live, oh...





Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.