Sukimaswitch - トラベラーズ・ハイ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - トラベラーズ・ハイ




トラベラーズ・ハイ
Traveler's High
道路は続く遥か遠い街まで
The road goes on to a faraway city
スピードは僕の気持ちを乗せて走る oh, oh, oh
Speed carries my feelings oh, oh, oh
「旅は人生の縮図だ」って誰かが言っていたような
“Travel is the epitome of life” is what someone said
それなら鼻歌でも唄って僕にしか出来ない旅をしたいんだ
Then I’ll hum a tune and journey in a way only I can
風を切って ウィンドウ開け放して
With the wind blowing, throw open the windows
Tomorrow never knows なんか流して
Let "Tomorrow never knows" play
ヨソミはイケナイぞ
Don’t look away
目的地まで気をつけろ
Be careful until you reach your destination
Navigation 万事 okay お決まりの nose up
Navigation is perfectly okay, the usual nose up
で迷わず行こう 君の住む街へ、おぉ おぉ
So let’s head there without getting lost to your town, oh, oh
ルートは僕の進むべき道を示す
The route shows the path I should take
でもそうだなぁ軽く寄り道でもしようかなぁ oh, oh, oh
But hey, maybe I’ll take a detour, oh, oh, oh
プラモデルで作られたみたいなカラフルな屋根が並んでいる
Colorful roofs like a model train set stand in rows
そのどれもにドラマがあるんだ この旅のシナリオにも期待していたいな
Each one has its own story, I look forward to the script of this journey
思い切って 勘に任せてみようか
I’ll take a chance and follow my instincts
敷かれているレールなんかつまんない
Rails that are set out are boring
何処へでも行けるんだ
I can go anywhere
たまに迷うのも楽しいや
Sometimes it’s fun to get lost
Navigation スイッチ切って まだ未開拓のルート
With the navigation off, it’s an unexplored route
で会いに行くよ 君の住む街へ
So I’ll go meet you in your town
昔僕らは足りないものばかりを探していたのに
Before, we used to only search for things we didn’t have
気がつけば手の平の中、必要ないものであふれている
And now what we hold in our hands overflows with things we don’t need
さぁ視線を上げろ 空に向かって放つんだ yes
Look up now, release it into the sky yes
輝く虹が見える
See the sparkling rainbow
風を切って window 開け放して
With the wind blowing, throw open the windows
この旅のテーマソングなんか作って
Let’s make this journey our theme song
ヨソミはイケナイぞ
Don’t look away
目的地まであとちょっと
Almost to the destination
コングラチュレーション バックオーライ
Congratulations, back okay
サイドブレーキを引いてたどり着いたよ
Pulling up the parking brake, I’ve arrived at
君の住む街へ oh, oh, oh
Your town, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh





Writer(s): 常田 真太郎, 大橋 卓弥


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.