Paroles et traduction Sukimaswitch - ハナツ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この世に生まれ出た瞬間に
実は抱えていたモノがあるんだ
В
тот
миг,
когда
мы
появились
на
свет,
у
нас
уже
было
что-то
внутри.
どこの誰もがそれを持っているけど
気付かないまま過ごしていたり
У
каждого
это
есть,
но
многие
живут,
так
и
не
заметив.
姿かたちサイズも様々
真ん丸なのは一つも無いんだ
Форма,
размер
– всё
разное,
ни
одного
одинакового
шарика.
他人(ひと)と比べる必要もなくて
色や模様は自由につけていく
Не
нужно
сравнивать
себя
с
другими,
цвет
и
узор
ты
выбираешь
сама.
磨けば磨くほど鋭く
願えば願うほど輝く
Чем
больше
полируешь,
тем
острее
становится,
чем
сильнее
желаешь,
тем
ярче
сияет.
卵のようにたくましくて脆い
潰さずに温められたら
Хрупкое,
как
яйцо,
но
такое
же
прочное.
Если
согревать
его,
не
раздавливая...
僕たちは待っているばかりで
何時(いつ)だって傍観者だ
Мы
только
и
делаем,
что
ждем,
всегда
оставаясь
сторонними
наблюдателями.
流星みたく
英雄(ヒーロー)が現れると信じている
Верим,
что
появится
герой,
словно
падающая
звезда.
でも
どこかの誰かじゃなく
自分でありたいと想って
Но
я
хочу
быть
не
кем-то
другим,
а
самим
собой.
意気込んで
躓いて
転がっても
挑んでいく
С
энтузиазмом,
спотыкаясь
и
падая,
я
буду
продолжать
идти
вперед.
靴紐を固く結んで
Крепко
завяжу
шнурки.
夢見た未来や苦悩を栄養にして
涙の数だけ大きくなる
Мечты
о
будущем
и
пережитые
страдания
– моя
пища.
Я
расту
с
каждой
слезинкой.
向き合えた分だけ重くなり
ぶつかり合うたび頑丈(つよ)くなっていく
С
каждым
разом,
когда
я
справляюсь
с
трудностями,
становлюсь
сильнее,
с
каждым
столкновением
– крепче.
目指せば目指すほど孤独で
走り続けるほど弱さを知る
Чем
больше
стремлюсь
к
цели,
тем
сильнее
одиночество,
чем
дольше
бегу,
тем
лучше
понимаю
свою
слабость.
息苦しくて膝を着いた時
意識の向こうで響いていた
Когда
задыхаюсь
и
падаю
на
колени,
в
глубине
сознания
слышу
голос.
夜空を彩っているのは
一番星じゃなく
Ночное
небо
украшают
не
самые
яркие
звезды,
星屑
ひとつひとつが光を放つ
а
звездная
пыль,
каждая
частичка
которой
излучает
свет.
そう
周りを見渡したら
いつもの笑顔があって
Да,
стоит
оглянуться
вокруг,
и
я
вижу
твою
привычную
улыбку.
行くぞ!って
大声で
僕の名を
呼んでいる
Ты
кричишь
мне:
"Вперед!"
и
зовешь
меня
по
имени.
奥歯を噛んでグッと踏み込んで
Стиснув
зубы,
я
делаю
шаг
вперед.
僕たちは待っているばかりじゃ
いつまでも傍観者だ
Мы
больше
не
будем
просто
ждать,
оставаясь
сторонними
наблюдателями.
熱き思い
英雄(ヒーロー)になれると信じた時
Когда
я
поверил,
что
мои
горячие
чувства
сделают
меня
героем,
胸に抱えていたモノが
今、殻を破って
то,
что
я
хранил
в
груди,
прорвало
скорлупу
広がって
空一面に舞い上がる
и
взмыло
в
небо,
рассыпавшись
на
тысячи
частиц.
ひとつひとつが煌めいて
星屑が描いた舞台(ステージ)
Каждая
частица
мерцает,
звездная
пыль
создала
сцену.
消えないで
瞬いて
共に叫んで
駆け出していく
Не
исчезай,
мерцай,
кричи
вместе
со
мной,
давай
побежим!
この時間(とき)よ
永遠に続いていけ!
Пусть
этот
миг
длится
вечно!
このままどうか終わらないで
Пожалуйста,
пусть
это
не
кончается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.