Sukimaswitch - パラボラヴァ - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - パラボラヴァ - Live




パラボラヴァ - Live
Parabola - Live
そうだな 例えて言うなら 宇宙から叫びたい気分
If I had to compare it, I'd say I feel like shouting from space
君を見つけた僕は そうさもう無敵
Finding you, my dear, has made me invincible
どうにも待ち切れなくて 予定より早くに到着
I couldn't wait any longer and arrived earlier than expected
吐息が宝石みたいに 反射(ひか)ってちょっと奇跡
Your breath shines like a jewel, reflecting a bit of a miracle
もうすぐ約束の時間だ
Almost time for our date
ほらyeah 君の香りがする
Hey, yeah, I can smell your scent
精一杯両手を横に広げ パラボラのようにして君を受け止めたい
I'm spreading my arms wide like a parabola to receive you
すぐ会いたい もう1分1秒が 長く感じるんだ
I can't wait to see you in person, each second feels like forever
ごめんねとはにかむ笑顔を 内緒で想像(イメージ)して鼻歌うたおう
Excuse me, but I'm imagining your bashful smile and humming a song in secret
そう ah こんなメロディを 君は気に入るかな
Ah, do you like this melody?
どうかな 僕が立ってる 足元は不安定に見えるかい
I wonder if my footing appears unsteady to you
それでも君の居場所を、未来を描きたい
Even so, I want to create your home and our future
時を止めたいだなんて 今は思わないんだよ
I don't want to stop time like I used to
歳を重ねる君を ずっと見ていたい
I want to watch you age forever
人は嬉しい時「もう死んでもいいや」って言う
When people are happy, they say, "I could die right now."
けどノー! 真実は違うはずさ
But no! That's not true
出会うってことの本当の意味を 知ったら生きてることが素敵に思えた
Once I knew the real meaning of meeting you, I realized how wonderful it is to be alive
抱き合いたい もう1分1秒も 離れたくないんだ
I want to embrace you, every second counts
使い古された言葉だけど 僕の全力を懸けて包み込みたい
It's a cliché, but I want to wrap you in all my strength
これこそ愛 キスしたい たまんなく君を求めているんだよ
This is love, I want to kiss you so badly
降り注ぐ喜びの色を集めよう
Let's gather the colors of joy pouring down
Oh世界が 輝きを増して ついに目覚める
Oh, the world is shining brighter and finally awakening
精一杯両手を横に広げ パラボラのようにして君を受け止めたい
I'm spreading my arms wide like a parabola to receive you
すぐ会いたい もう1分1秒も 無駄にしたくないんだ
I can't wait to see you in person, I don't want to waste another second
しわくちゃになっても笑いあってる そんなの想像(イメージ)して鼻歌うたおう
Imagining us laughing together even when we're old and wrinkled, I'm humming a song in secret
ほら ah こんなメロディを 君と2人で
Ah, this melody, just for you and me
波長を合わせて 僕ら 2人で
We're in sync, together
突き抜ける空に 鐘が鳴り響く
Bells ring in the piercing sky





Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.