Paroles et traduction Sukimaswitch - パラボラヴァ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そうだな
例えて言うなら
宇宙から叫びたい気分
Да,
если
бы
можно
было
описать
это,
я
бы
сказал,
что
хочу
кричать
из
космоса.
君を見つけた僕は
そうさもう無敵
Когда
я
нашел
тебя,
я
стал
непобедимым.
どうにも待ち切れなくて
予定より早くに到着
Я
не
мог
больше
ждать
и
приехал
раньше
запланированного.
吐息が宝石みたいに
反射(ひか)ってちょっと奇跡
Мое
дыхание,
словно
драгоценный
камень,
отражает
свет,
и
это
похоже
на
чудо.
もうすぐ約束の時間だ
Скоро
наступит
время
нашей
встречи.
ほらyeah
君の香りがする
Смотри,
да,
я
чувствую
твой
аромат.
精一杯両手を横に広げ
パラボラのようにして君を受け止めたい
Я
хочу
распахнуть
руки
как
можно
шире,
словно
параболу,
чтобы
поймать
тебя.
すぐ会いたい
もう1分1秒が
長く感じるんだ
Хочу
увидеть
тебя
скорее,
каждая
секунда
кажется
вечностью.
ごめんねとはにかむ笑顔を
内緒で想像(イメージ)して鼻歌うたおう
Я
представляю
твою
застенчивую
улыбку
со
словами
"прости"
и
напеваю
мелодию.
そう
ah
こんなメロディを
君は気に入るかな
Интересно,
понравится
ли
тебе
эта
мелодия?
どうかな
僕が立ってる
足元は不安定に見えるかい
Как
думаешь,
кажется
ли
тебе,
что
земля
уходит
у
меня
из-под
ног?
それでも君の居場所を、未来を描きたい
И
все
же
я
хочу
нарисовать
наше
будущее,
место,
где
будешь
ты.
時を止めたいだなんて
今は思わないんだよ
Сейчас
я
не
хочу
останавливать
время.
歳を重ねる君を
ずっと見ていたい
Я
хочу
видеть,
как
ты
взрослеешь,
всегда.
人は嬉しい時「もう死んでもいいや」って言う
Люди
говорят
"я
могу
умереть
прямо
сейчас",
когда
счастливы.
けどノー!
真実は違うはずさ
Но
нет!
Правда
в
другом.
出会うってことの本当の意味を
知ったら生きてることが素敵に思えた
Когда
я
понял
истинный
смысл
встречи
с
тобой,
жизнь
показалась
мне
прекрасной.
抱き合いたい
もう1分1秒も
離れたくないんだ
Хочу
обнять
тебя,
не
хочу
расставаться
ни
на
секунду.
使い古された言葉だけど
僕の全力を懸けて包み込みたい
Пусть
это
банальные
слова,
но
я
хочу
оберегать
тебя
изо
всех
сил.
これこそ愛
キスしたい
たまんなく君を求めているんだよ
Это
любовь.
Хочу
поцеловать
тебя,
безумно
хочу
тебя.
降り注ぐ喜びの色を集めよう
Давай
соберем
все
цвета
льющейся
радости.
Oh世界が
輝きを増して
ついに目覚める
О,
мир
становится
ярче
и
наконец
пробуждается.
精一杯両手を横に広げ
パラボラのようにして君を受け止めたい
Я
хочу
распахнуть
руки
как
можно
шире,
словно
параболу,
чтобы
поймать
тебя.
すぐ会いたい
もう1分1秒も
無駄にしたくないんだ
Хочу
увидеть
тебя
скорее,
не
хочу
терять
ни
секунды.
しわくちゃになっても笑いあってる
そんなの想像(イメージ)して鼻歌うたおう
Я
представляю,
как
мы
будем
смеяться
вместе,
даже
когда
станем
морщинистыми,
и
напеваю
мелодию.
ほら
ah
こんなメロディを
君と2人で
Смотри,
да,
эту
мелодию
мы
споем
вместе.
波長を合わせて
僕ら
2人で
На
одной
волне,
мы
вдвоем.
突き抜ける空に
鐘が鳴り響く
Колокола
звонят
в
пронзительном
небе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Album
パラボラヴァ
date de sortie
19-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.