Paroles et traduction Sukimaswitch - リアライズ - Live at 中野サンプラザホール(2018.7.20)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
リアライズ - Live at 中野サンプラザホール(2018.7.20)
Realize - Live at Nakano Sunplaza Hall (2018.7.20)
帰り道見つけた石を蹴り続け家までいけるとそれで嬉しかった
One
the
way
home,
I
kept
kicking
the
rocks
I
found
until
I
got
home
and
that
made
me
happy
暗くなるまで友達と曲がり角の公園で走り回っていた
Until
it
got
dark,
I
ran
around
the
park
on
the
corner
with
my
friends
「将来何になりたい?」って話になると何時だって僕は一人黙っていた
When
asked,
"What
do
you
want
to
be
in
the
future?",
I
would
always
be
the
only
one
silent
少し恥ずかしかったのと口にすればそれがスルリと逃げちゃう気がしていた
I
was
a
little
embarrassed
and
I
felt
like
if
I
said
it
out
loud,
it
would
just
slip
away
果てしない夢を胸にそっと隠して
I
hid
my
endless
dreams
deep
within
my
heart
あの時は持ちきれないほど膨大な思いがあった
Back
then,
I
had
more
than
I
could
handle,
a
massive
amount
of
feelings
数え切れない道が
空が宇宙が
Roads
I
couldn't
count,
The
sky,
the
universe
あぁ
待っていたはずなんだ
Ah,
I
must
have
been
waiting
カラダは疲れきっていても眠れない夜には車で第三京浜を下っていく
Even
when
my
body
is
exhausted,
on
nights
I
can't
sleep,
I
drive
down
the
Dai-San
Keihin
羊を数える代わりに小さな頃の記憶を数え悶えていた
Instead
of
counting
sheep,
I
count
the
memories
of
my
childhood
and
I
writhe
可能性を探る自分と特別になったアイツを比べるのももうやめた
I've
stopped
trying
to
search
for
possibilities
and
comparing
myself
to
that
guy
who
became
special
追い越しは事故の元だとそれらしい理由探して踏み込むのをやめた
I
stopped
stepping
on
the
gas,
making
up
excuses
like,
"Tailgating
is
dangerous"
描いたものはこの道には落ちてない
What
I
drew
isn't
on
this
path
あの時は見渡せないほど広大な世界があった
Back
then,
I
had
a
world
so
vast,
I
couldn't
see
the
end
of
it
予測出来ない明日がその先の希望が
An
unpredictable
tomorrow,
the
hope
beyond
it
あぁ
待っていたはずなんだ
Ah,
I
must
have
been
waiting
そう信じていた
That's
what
I
believed
オレンジに染まっていく雲
増え始め時計を見ると
すっかり今日が始まっていた
The
clouds
turn
orange,
the
clock
starts
ticking
and
suddenly,
today
had
begun
知らない街が朝陽に包まれていく
A
city
I
don't
know
is
bathed
in
the
morning
sun
あの時から全てがこの場所まで繋がっていた
Everything
since
that
time
has
led
up
to
this
place
見たことない景色が
そのオレンジが眼に焼き付いてく
Never-before-seen
scenery,
That
orange
color
is
burned
into
my
eyes
想像していたよりも遥かな
空が宇宙が
広がっていく
Far
beyond
what
I
imagined,
the
sky,
the
universe,
stretches
out
before
me
僕が手にしたい未来は
僕が作る
The
future
I
want
in
my
hands,
I'll
create
it
さぁ
showtime
の始まりだ
Come
on,
it's
showtime
ここからなんだ
This
is
where
it
all
starts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shintaro Tokita, Takuya Ohashi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.