Paroles et traduction Sukimaswitch - 螺旋(らせん) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
螺旋(らせん) - Live
Спираль (Rasen) - Live
目が合うだけで別れを
切り出されるのわかっていて
Зная,
что
наши
взгляды
лишь
предвещают
расставание,
わざとそっぽむいてた
Я
намеренно
отводил
глаза.
冷めてしまいそうな空気
はぐらかしては凌いでいた
Пытаясь
избежать
холодной
атмосферы,
я
уклонялся
от
разговора.
「もういいや」って思うとでしゃばる
А
когда
думал:
"Да
ладно
уж",
— начинал
важничать.
心弾むような楽しい日々と
近くて遠い笑い声
Веселые
дни,
наполненные
радостью,
и
твой
смех,
такой
близкий
и
такой
далекий.
一人ぼっち、苦手な方じゃない
一人身も悪かないんだって
Я
не
из
тех,
кто
боится
одиночества,
и
быть
одному
— неплохо,
говорил
я
себе,
自分に言い聞かせながら目に浮かぶのは、涙
Но
в
глазах
наворачивались
слезы.
どこで間違っていったんだろう
Где
же
я
ошибся?
何でなんだ
壊れてゆく
Почему
все
рушится?
どこですれ違っていったんだろう
В
какой
момент
наши
пути
разошлись?
何でなんだ
壊れてゆく
Почему
все
рушится?
君が録画したまんまで
ほったらかしてったもんだから
Ты
бросила
все
эти
записи,
так
и
не
досмотрев,
期待なんかしちゃうんだ
И
я
продолжаю
на
что-то
надеяться.
忘れようとすることは
憶えることより困難で
Забыть
тебя
куда
сложнее,
чем
помнить,
等身大で挑んだつもりが
1.
2.
3でほら走り出せば
Я
думал,
что
смогу
справиться,
но
стоит
мне
начать
отсчет:
раз,
два,
три
— и
я
снова
бегу
к
тебе,
ただのわがままに変わる
Словно
капризный
ребенок.
ビデオのように思い出なんかも
重ね録り出来たらいいよなって
Вот
бы
можно
было
перезаписать
воспоминания,
как
на
видеокассете,
ふざけて誤魔化しながら目に浮かぶのは、涙
Шутил
я,
пытаясь
скрыть
слезы.
どうして間違っていったんだろう
Почему
же
я
ошибся?
何でなんだ
溺れてゆく
Почему
я
тону
в
этом?
どうしてすれ違っていったんだろう
Почему
наши
пути
разошлись?
何でなんだ
溺れてゆく
Почему
я
тону
в
этом?
ああ
募る愛情は君をすり抜けて僕を
Ах,
моя
растущая
любовь
проходит
сквозь
тебя,
もう
つまらない過去にする
Превращая
меня
в
никчемное
прошлое.
それならいっそ君の中に僕の螺旋を残せばよかったって
Лучше
бы
я
оставил
в
тебе
свою
спираль,
今になって思い出してまた目に浮かぶのは
ほら、涙
Думаю
я
сейчас,
и
снова
в
глазах
появляются
слезы.
どこで間違っていったんだろう
Где
же
я
ошибся?
何でなんだ
離れてゆく
Почему
мы
расстаемся?
どこですれ違っていったんだろう
В
какой
момент
наши
пути
разошлись?
何でなんだ
離れてゆく
Почему
мы
расстаемся?
どこで間違っていったんだろう
Где
же
я
ошибся?
わかってたなら
Если
бы
я
знал...
なんでこんなに君が溢れ出してる
Почему
ты
так
переполняешь
меня?
愛ってなんだ?
わかるもんか
Что
такое
любовь?
Да
кто
ж
ее
разберет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.