Sukimaswitch - Boku Note (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - Boku Note (Live)




Boku Note (Live)
Boku Note (Live)
耳を澄ますと微かに聞こえる雨の音
Listening intently, I can faintly hear the sound of rain
思いを綴ろうとここに座って言葉探している
I'm sitting here trying to find the words to express my thoughts
考えて書いてつまずいて消したら元通り
I think, I write, I stumble, and I erase, only to end up right where I started
12時間経って並べたもんは紙クズだった
12 hours pass, and all I have is a pile of worthless paper
君に伝えたくて 巧くはいかなくて
I want to tell you something, but I can't seem to do it well
募り積もる感情は膨れてゆくだけ
My emotions are piling up, growing stronger with each passing moment
吐き出すこともできずに
Unable to let them out
今僕の中にある言葉のカケラ
The fragments of words that are inside me now
喉の奥、鋭く尖って突き刺さる
Pierce and stab at the back of my throat
キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ
Even if it's not beautiful, even if it's just a little at a time
この痛みをただ形にするんだ
I just want to give this pain a form
何をしても続かない子供の頃の僕は
As a child, I couldn't stick with anything
「これぞってモノ」って聞かれても答えに困っていた
When asked, "What's your passion?", I had no answer
そんな僕にでも与えられたものがあると言うんなら
But if there's something that was given to me, even to someone like me
迷い立ち止まった自分自身も信じていたいな
I want to believe in myself, even when I'm lost and at a standstill
僕がいるこの場所は少し窮屈だけど
This place where I am may be a bit cramped
愛に満ちた表情でぬくもり溢れて
But it's filled with love and warmth
そして君の声がする
And there's your voice
足元に投げ捨てたあがいた跡も
The traces of my struggles that I've cast aside
もがいている自分も全部僕だから
And the part of me that's still struggling, they're all a part of me
抱えている想いをひたすらに叫ぶんだ
I'll shout out the thoughts that I'm holding inside
その声の先に君がいるんだ
Because beyond that voice, there's you
耳を澄ますと確かに聴こえる僕の音
Listening intently, I can clearly hear my own sound
空は泣き止んで雲が切れていく
The sky stops weeping, and the clouds begin to break up
今僕が紡いでいく言葉のカケラ
The fragments of words that I'm weaving together now
一つずつ折り重なって詩(うた)になる
Will overlap and become a song
キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ
Even if it's not beautiful, even if it's just a little at a time
光が差し込む
The light begins to shine
この声が枯れるまで歌い続けて
I'll keep singing until my voice is hoarse
君に降る悲しみなんか晴らせればいい
If I can clear away the sadness that falls on you
ありのままの僕を君に届けたいんだ
I want to show you the real me
探していたものは、目の前にあった
The thing I've been searching for was right in front of me





Writer(s): Shintaro Tokita, Takuya Ohashi, Takuya Ohashi & Shintaro Tokita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.