Paroles et traduction Sukimaswitch - Boku Note
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
耳を澄ますと微かに聞こえる雨の音
I
can
faintly
hear
the
sound
of
rain
when
I
listen
closely
思いを綴ろうとここに座って言葉探している
I'm
sitting
here
trying
to
find
the
words
to
write
down
my
thoughts
考えて書いてつまずいて消したら元通り
I
think
and
write,
stumble
and
erase,
and
it's
back
to
where
it
started
12時間経って並べたもんは紙クズだった
After
12
hours,
all
I've
got
is
a
piece
of
scrap
paper
君に伝えたくて
巧くはいかなくて
I
want
to
convey
to
you,
but
I
can't
do
it
well
募り積もる感情は膨れてゆくだけ
My
emotions
build
up
inside
me
and
only
grow
吐き出すこともできずに
I
can't
even
let
them
out
今僕の中にある言葉のカケラ
The
fragments
of
words
that
are
in
me
now
喉の奥、鋭く尖って突き刺さる
Prick
and
pierce
sharply
at
the
back
of
my
throat
キレイじゃなくたって
少しずつだっていいんだ
Even
if
it's
not
beautiful,
even
if
it's
slow,
it's
fine
この痛みをただ形にするんだ
I
just
have
to
turn
this
pain
into
something
何をしても続かない子供の頃の僕は
As
a
child,
I
couldn't
stick
with
anything
I
did
「これぞってモノ」って聞かれても答えに困っていた
When
asked
what
"my
thing"
was,
I
was
always
at
a
loss
for
an
answer
そんな僕にでも与えられたものがあると言うんなら
If
there's
something
that's
been
given
even
to
me
迷い立ち止まった自分自身も信じていたいな
I
want
to
believe
in
myself,
even
when
I'm
lost
and
at
a
standstill
僕がいるこの場所は少し窮屈だけど
The
place
where
I
am
is
a
little
cramped
愛に満ちた表情でぬくもり溢れて
But
it's
filled
with
warmth
and
love,
and
そして君の声がする
Your
voice
is
there
足元に投げ捨てたあがいた跡も
The
traces
of
my
struggles
that
I've
thrown
aside
at
my
feet
もがいている自分も全部僕だから
The
part
of
me
that's
struggling
- it's
all
me
抱えている想いをひたすらに叫ぶんだ
I'll
just
keep
shouting
out
the
thoughts
I'm
holding
onto
その声の先に君がいるんだ
Because
at
the
end
of
that
voice
is
you
耳を澄ますと確かに聴こえる僕の音
When
I
listen
closely,
I
can
definitely
hear
my
own
sound
空は泣き止んで雲が切れていく
The
sky
has
stopped
crying,
and
the
clouds
are
breaking
up
今僕が紡いでいく言葉のカケラ
The
fragments
of
words
that
I'm
weaving
together
now
一つずつ折り重なって詩(うた)になる
Will
overlap
one
by
one
and
become
a
song
キレイじゃなくたって
少しずつだっていいんだ
Even
if
it's
not
beautiful,
even
if
it's
slow,
it's
fine
光が差し込む
The
light
is
shining
この声が枯れるまで歌い続けて
I'll
keep
singing
until
my
voice
goes
hoarse
君に降る悲しみなんか晴らせればいい
If
I
can
clear
away
the
sadness
that's
raining
down
on
you
ありのままの僕を君に届けたいんだ
I
want
to
deliver
the
real
me
to
you
探していたものは、目の前にあった
What
I
was
looking
for
was
right
in
front
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.