Paroles et traduction Sukimaswitch - Furete Mirai Wo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Furete Mirai Wo
Touch the Future
流されはしないからなんて
初めから飛ばし気味?
You're
not
going
to
get
carried
away,
are
you?
Are
we
rushing
things
here?
気にしなきゃ怖いものなんて
If
you
don't
care,
there's
nothing
to
be
afraid
of
むこうからそれていく
It'll
just
pass
you
by
上にあるのはいつもの空だけ
There's
nothing
but
the
usual
sky
above
特に何も変わらないんだけど
Nothing's
really
changed
ただ一人の野郎
ひいきはいらない
そう
Just
a
single
guy
here,
no
favoritism,
that's
right
手にした後にスルリ逃げぬよう
So
it
doesn't
slip
through
your
fingers
after
you've
got
it
常に監視してたい気分だよ
I
feel
like
I
need
to
keep
an
eye
on
it
at
all
times
なくさないように胸に誓う
I
swear
to
my
heart
that
I
won't
lose
it
でも、大事なのはそう君と
But
what's
important
is
that,
yes,
with
you
揺れていたいよ
これを忘れてはいけないのだ!
I
want
to
be
shaken,
I
can't
forget
this!
ふれてみたいよ
それはまだ早い?
I
want
to
touch
it,
is
it
too
early
for
that?
その前にやることがヤマ積み
There's
a
lot
to
do
before
then
人は恋で変わるんだ
僕がその中の一人
Love
changes
people,
and
I'm
one
of
them
君が小さく頷いて
幕が上がるストーリー
You
nod
slightly
and
the
story
begins
テンポよくリズムは歩くように
The
tempo
is
good,
the
rhythm
is
like
walking
一つ一つをかみしめながら
Savoring
each
step
君と僕の家を行ったり来たり、そう
Coming
and
going
between
your
and
my
house,
that's
right
幸せかい?と聞くのは
Is
it
okay
to
ask
if
you're
happy?
あまりにも野暮なことだとわかっているけど
I
know
it's
a
bit
rude,
but
確かめたときは怒らないで
Don't
get
mad
when
I
check
ねえ、君とはどんなときも
Hey,
I
want
to
be
with
you
no
matter
what
笑いあってたいよ
これもおろそかにしてはノーだ
I
want
to
laugh
together,
I
can't
neglect
this
either
話してたいよ
I
want
to
talk
with
you
同じ時間を過ごすならなおさらそうだ
Especially
when
we're
spending
the
same
time
together
揺れていたいよ
これを忘れてはいけないのだ!!
I
want
to
be
shaken,
I
can't
forget
this!!
ふれてみたいよ
それはまだ早い?いいじゃない?!
I
want
to
touch
it,
is
it
too
early?
So
what?!
全てに期待をかけるのはさすがに重いけど
It's
hard
to
have
expectations
for
everything,
but
「2人に未来を」
“The
future
for
both
of
us.”
これくらいがちょうどいい
That's
about
right
まだ見ぬ君を
さて、探しに行こう
I'll
go
look
for
you
now,
the
one
I've
yet
to
meet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takuya Ohashi, Shintaro Tokita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.