Sukimaswitch - Garana (Live Version from Tour 2012 Musium) - traduction des paroles en anglais




Garana (Live Version from Tour 2012 Musium)
Garana (Live Version from Tour 2012 Musium)
最近体調は悪かないが心臓が高鳴って参っている
Feeling pretty good recently, but my heartbeat's racing
炎天下の後押しでもって僕のテンションは急上昇フルテンだ
Getting super amped up with this great tailwind
勇気次第でもうさ、距離なんか自由自在だって燃えている
With a little courage, it's like the distance just melts away—I'm all fired up
キッスしたい唇狙ってターゲット絞って急接近してやるんだ!
Locking eyes with the lips I wanna kiss, getting up close and personal
"要は有言実行"...出来るなら苦労はしねぇ
"Actions speak louder than words"...if only that were true
実際そうはいかんよ? 君を前にしちゃきっと固まってる
In real life, it's not so easy, is it? In front of you, I instantly freeze
肝心なとこでいつだって臆病の虫が泣き出して
At the crucial moment, I always get cold feet and start to panic
一歩前に踏み出せずに情けないぜ 何してんだ!
Not being able to take that next step—it's pathetic! What am I even doing?
「伝わんないさ、どうせ無理だ」って決め付けているその前に
Before you say, "It's not gonna work, it's hopeless,"
カッコなんか気にしなくていいや この想いを止めるな!
Who cares about looking cool? Don't hold back these feelings
大体なんにしたって中途半端 ヘラズ口ばっか吠えている
Most of the time I'm lukewarm about everything, just spouting hot air
一体全体欲しいものはなんだ? 優柔不断じゃ勝利なんかもう得られんぞ
What do I really want? With this indecisiveness, I'll never get anywhere
もう何回恋してんの? 諦めて素通りして
How many times have I been in love? Giving up and moving on
消極的人格を飼いならしてないでここで脱ぎ捨てろ!
Stop coddling this negative side of me and cast it aside!
成功の影にいつだって憂いはつきものってもんだ
It's true that every success comes with its worries
昨日と今日が雨ならば明日はきっと晴れ渡るや
If yesterday and today are rainy, tomorrow will surely be sunny
二の足を踏んでちゃ無理だって脳ミソでは解っているのだ
My brain knows that hesitating won't get me anywhere
結果ばっか考えなくていいや この想いよ曇るな!
Don't focus on the outcome; let these feelings shine
完成した愛の延長線上には栄光と希望に満ちた楽園がある
At the end of this love's journey, there's a paradise filled with hope and glory
追い求めた理想を現実に変えていくんだ
Let's turn the dreams we've chased into reality
ビビるんじゃねーぞ エンジン全開だ!
Don't be a scaredy-cat, let's put the pedal to the metal!
肝心なことが何かって心臓の奥に問い質して
Listen to your heart and see what really matters
一歩前に踏み出したら今しかないぜ、叫ぶんだ!
Taking that step, there's no time like the present—let's do this!
最高潮の恋は熱く実って君の中で弾けるんだ
This love will reach its peak and explode within you
カッコなんかもうどうだっていいや この想いを止めるな!
Who cares about looking cool? Don't hold back these feelings
この想いよ、負けるな!
My feelings, don't give up!





Writer(s): shintaro tokita, takuya oohashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.