Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garana (Live Version from Tour 2012 Musium)
Garana (Live Version from Tour 2012 Musium)
最近体調は悪かないが心臓が高鳴って参っている
Feeling
pretty
good
recently,
but
my
heartbeat's
racing
炎天下の後押しでもって僕のテンションは急上昇フルテンだ
Getting
super
amped
up
with
this
great
tailwind
勇気次第でもうさ、距離なんか自由自在だって燃えている
With
a
little
courage,
it's
like
the
distance
just
melts
away—I'm
all
fired
up
キッスしたい唇狙ってターゲット絞って急接近してやるんだ!
Locking
eyes
with
the
lips
I
wanna
kiss,
getting
up
close
and
personal
"要は有言実行"...出来るなら苦労はしねぇ
"Actions
speak
louder
than
words"...if
only
that
were
true
実際そうはいかんよ?
君を前にしちゃきっと固まってる
In
real
life,
it's
not
so
easy,
is
it?
In
front
of
you,
I
instantly
freeze
肝心なとこでいつだって臆病の虫が泣き出して
At
the
crucial
moment,
I
always
get
cold
feet
and
start
to
panic
一歩前に踏み出せずに情けないぜ
何してんだ!
Not
being
able
to
take
that
next
step—it's
pathetic!
What
am
I
even
doing?
「伝わんないさ、どうせ無理だ」って決め付けているその前に
Before
you
say,
"It's
not
gonna
work,
it's
hopeless,"
カッコなんか気にしなくていいや
この想いを止めるな!
Who
cares
about
looking
cool?
Don't
hold
back
these
feelings
大体なんにしたって中途半端
ヘラズ口ばっか吠えている
Most
of
the
time
I'm
lukewarm
about
everything,
just
spouting
hot
air
一体全体欲しいものはなんだ?
優柔不断じゃ勝利なんかもう得られんぞ
What
do
I
really
want?
With
this
indecisiveness,
I'll
never
get
anywhere
もう何回恋してんの?
諦めて素通りして
How
many
times
have
I
been
in
love?
Giving
up
and
moving
on
消極的人格を飼いならしてないでここで脱ぎ捨てろ!
Stop
coddling
this
negative
side
of
me
and
cast
it
aside!
成功の影にいつだって憂いはつきものってもんだ
It's
true
that
every
success
comes
with
its
worries
昨日と今日が雨ならば明日はきっと晴れ渡るや
If
yesterday
and
today
are
rainy,
tomorrow
will
surely
be
sunny
二の足を踏んでちゃ無理だって脳ミソでは解っているのだ
My
brain
knows
that
hesitating
won't
get
me
anywhere
結果ばっか考えなくていいや
この想いよ曇るな!
Don't
focus
on
the
outcome;
let
these
feelings
shine
完成した愛の延長線上には栄光と希望に満ちた楽園がある
At
the
end
of
this
love's
journey,
there's
a
paradise
filled
with
hope
and
glory
追い求めた理想を現実に変えていくんだ
Let's
turn
the
dreams
we've
chased
into
reality
ビビるんじゃねーぞ
エンジン全開だ!
Don't
be
a
scaredy-cat,
let's
put
the
pedal
to
the
metal!
肝心なことが何かって心臓の奥に問い質して
Listen
to
your
heart
and
see
what
really
matters
一歩前に踏み出したら今しかないぜ、叫ぶんだ!
Taking
that
step,
there's
no
time
like
the
present—let's
do
this!
最高潮の恋は熱く実って君の中で弾けるんだ
This
love
will
reach
its
peak
and
explode
within
you
カッコなんかもうどうだっていいや
この想いを止めるな!
Who
cares
about
looking
cool?
Don't
hold
back
these
feelings
この想いよ、負けるな!
My
feelings,
don't
give
up!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): shintaro tokita, takuya oohashi
Album
Eureka
date de sortie
08-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.