Paroles et traduction Sukimaswitch - Garana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最近体調は悪かないが心臓が高鳴って参っている
My
health's
been
fine
as
of
late,
but
my
heart's
racing
炎天下の後押しでもって僕のテンションは急上昇フルテンだ
The
blazing
heat
is
amping
me
up,
my
excitement's
rising,
full
throttle
勇気次第でもうさ、距離なんか自由自在だって燃えている
If
I'm
brave
enough,
even
the
distance
becomes
nothing,
I'm
burning
キッスしたい唇狙ってターゲット絞って急接近してやるんだ!
My
target
is
your
kissable
lips,
I'll
lock
on
and
close
the
distance!
"要は有言実行"...出来るなら苦労はしねぇ
"Just
do
it",
if
it
were
that
easy,
I
wouldn't
be
struggling
実際そうはいかんよ?
君を前にしちゃきっと固まってる
The
truth
is,
it's
not
so
simple,
in
front
of
you,
I
freeze
肝心なとこでいつだって臆病の虫が泣き出して
Every
time,
at
the
crucial
moment,
my
fears
come
crying
out
一歩前に踏み出せずに情けないぜ
何してんだ!
I
can't
take
a
step
forward,
how
pathetic,
what
am
I
doing?
「伝わんないさ、どうせ無理だ」って決め付けているその前に
Before
you
say
"It
won't
get
through,
it's
impossible"
カッコなんか気にしなくていいや
この想いを止めるな!
Forget
about
being
cool,
don't
let
this
feeling
stop!
大体なんにしたって中途半端
ヘラズ口ばっか吠えている
After
all,
I'm
always
halfway
there,
all
bark
and
no
bite
一体全体欲しいものはなんだ?
優柔不断じゃ勝利なんかもう得られんぞ
What
do
I
really
want?
If
I'm
indecisive,
I'll
never
win
もう何回恋してんの?
諦めて素通りして
How
many
times
have
I
fallen
in
love?
Just
giving
up
and
walking
away
消極的人格を飼いならしてないでここで脱ぎ捨てろ!
I've
been
harboring
this
passive
personality,
but
I'm
shedding
it
now!
成功の影にいつだって憂いはつきものってもんだ
They
say
that
success
comes
with
its
worries
昨日と今日が雨ならば明日はきっと晴れ渡るや
If
yesterday
and
today
are
rainy,
tomorrow
will
surely
be
sunny
二の足を踏んでちゃ無理だって脳ミソでは解っているのだ
My
mind
tells
me
that
hesitating
is
pointless
結果ばっか考えなくていいや
この想いよ曇るな!
Stop
worrying
about
the
outcome,
don't
let
this
feeling
fade!
完成した愛の延長線上には栄光と希望に満ちた楽園がある
On
the
other
side
of
love's
fulfillment
lies
a
paradise
filled
with
glory
and
hope
追い求めた理想を現実に変えていくんだ
I'll
turn
my
ideals
into
reality
ビビるんじゃねーぞ
エンジン全開だ!
Don't
be
afraid,
full
speed
ahead!
肝心なことが何かって心臓の奥に問い質して
Ask
your
heart
what
truly
matters
一歩前に踏み出したら今しかないぜ、叫ぶんだ!
Once
you
take
that
step
forward,
there's
no
going
back,
shout
it
out!
最高潮の恋は熱く実って君の中で弾けるんだ
The
climax
of
our
love
will
be
a
passionate
burst
within
you
カッコなんかもうどうだっていいや
この想いを止めるな!
Forget
about
being
cool,
don't
let
this
feeling
stop!
この想いよ、負けるな!
This
feeling,
it
won't
lose!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shintaro Tokita, Takuya Oohashi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.