Paroles et traduction Sukimaswitch - Golden Time Rubber (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golden Time Rubber (Live)
Golden Time Rubber (Live)
集中できてないな
まだ体が迷っているんだ
I
can't
concentrate.
My
body
is
still
undecided.
震えていたんじゃ
コントロールしたってブレるんだ
I
was
trembling.
The
controls
blurred.
太陽も勝負運(ツキ)もなんも完全にこっち向いていないが
The
sun
and
luck
are
not
on
my
side
at
all.
「やるしかないんだ!」言い聞かせるようにそうつぶやいた
But
I
murmured,
"I
have
to
do
it!"
as
if
to
convince
myself.
状況は悪いが
ただ逃げ出すんじゃ根性ないなぁ
The
situation
is
bad,
but
I
can't
just
run
away.
展望はないが
度胸でクリアするしかないや
There
is
no
hope,
but
I
have
to
clear
it
with
courage.
衝動は抑えたままターゲットとの間隔探れ
Suppressing
my
impulses,
I
try
to
find
the
distance
to
my
target.
必要なもんは勝つプライド
All
I
need
is
the
pride
to
win.
味わうのは勝利の美酒か
それとも敗北の苦汁か
Will
I
taste
the
sweet
victory
or
the
bitter
defeat?
そう
すべては2つに1つ
操りたい運命の糸
Yes,
it's
all
or
nothing.
I
want
to
control
the
thread
of
destiny.
絶好のゴールデンタイム
この手で掴め
This
is
the
perfect
golden
time.
I'll
seize
it
with
my
own
hands.
渾身のポーカーフェイス
キメて仕掛けるよ
I
put
on
my
best
poker
face
and
make
my
move.
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
I
drag
you
into
the
world
of
illusion.
際限無いプレッシャーゲーム
スルリと抜けて
I
slip
through
the
endless
pressure
game.
栄光のボーダーライン
飛び越えるために
To
cross
the
border
of
glory,
ハウメニー?
どれくらいの代償がいる?
How
much?
What
price
must
I
pay?
手放したくないもんはどれ?
What
am
I
not
willing
to
give
up?
ロンよりショウコなんだ
要は結果を出したもんが勝者だ
Actions
speak
louder
than
words.
The
winner
is
the
one
who
delivers
results.
沈黙は金だ
口が過ぎればバレるんだ
Silence
is
golden.
If
I
talk
too
much,
I'll
be
found
out.
感覚を研ぎ澄まして慎重に流れを読み切れ
Sharpening
my
senses,
I
carefully
read
the
flow.
現状の勝率
何パーセント?
What
are
my
chances
of
winning?
かち割るのは堅実なゲームセンス
潜む影法師は悪魔か
My
solid
game
sense
will
break
it,
but
is
the
lurking
shadow
the
devil?
男ならば
潔く散ってやるくらいの覚悟で挑め
As
a
man,
I
must
challenge
myself
with
the
determination
to
die
a
noble
death.
逆境のクラップユアハンズ
奮い立たせて
The
applause
of
adversity
inspires
me.
斬新なファイティングスタイル
ギリギリを攻めろ
An
innovative
fighting
style.
Attack
at
the
edge
of
the
precipice.
アテンション!
危ないぜ
限界超えて
Attention!
It's
dangerous
to
exceed
the
limits.
最高のフェアリーテイル
歴史に刻め
A
grand
fairy
tale,
etched
in
history.
完勝の瞬間を見せつけるために
To
show
the
moment
of
complete
victory,
アーユーレディ?
くぐもった迷いなど捨て
Are
you
ready?
Let
go
of
your
doubts.
バベルの階段をあがれ
Climb
the
stairs
of
Babel.
女神のように笑みを浮かべる
君の魅力に取りつかれて
Charmed
by
your
smile,
I
fall.
誘われるまま堕ちていく
Enticed
by
your
charm.
心に住みついた欲望
膨れ上がる果てなき夢
The
desire
that
dwells
in
my
heart,
an
endless
dream.
誰も僕を、とめられない
No
one
can
stop
me,
絶好のゴールデンタイム
この手で掴め
This
is
the
perfect
golden
time.
I'll
seize
it
with
my
own
hands.
渾身のポーカーフェイス
キメて仕掛けるよ
I
put
on
my
best
poker
face
and
make
my
move.
イリュージョンの世界へ引きずり込んで
I
drag
you
into
the
world
of
illusion.
際限無いプレッシャーゲーム
スルリと抜けて
I
slip
through
the
endless
pressure
game.
栄光のボーダーライン
飛び越えるために
To
cross
the
border
of
glory,
ハウメニー?
どれくらいの代償がいる?
How
much?
What
price
must
I
pay?
逆境のクラップユアハンズ
奮い立たせて
The
applause
of
adversity
inspires
me.
斬新なファイティングスタイル
ギリギリを攻めろ
An
innovative
fighting
style.
Attack
at
the
edge
of
the
precipice.
アテンション!
危ないぜ
限界超えて
Attention!
It's
dangerous
to
exceed
the
limits.
最高のフェアリーテイル
歴史に刻め
A
grand
fairy
tale,
etched
in
history.
驚愕の大逆転
華麗に決めるよ
An
astonishing
reversal,
perfectly
executed.
ドゥユーノウ?
運命は奪い取るもの
Do
you
know?
Destiny
is
something
you
take.
バベルの頂上に差す太陽(ひ)の光を浴びろ
Bathe
in
the
sunlight
on
the
top
of
Babel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.