Sukimaswitch - Guarana (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - Guarana (Live)




Guarana (Live)
Guarana (Live)
最近体調は悪かないが心臓が高鳴って参っている
I'm feeling quite a bit better lately, but my heart is racing.
炎天下の後押しでもって僕のテンションは急上昇フルテンだ
With the blazing sun pushing me from behind, my mood is rising quickly, full speed ahead!
勇気次第でもうさ、距離なんか自由自在だって燃えている
With courage, distances become irrelevant, the fire is within.
キッスしたい唇狙ってターゲット絞って急接近してやるんだ!
I'll aim for those lips that I want to kiss, focus on my target and go for it!
"要は有言実行"...出来るなら苦労はしねぇ
"Actions speak louder than words"... If only it were that easy.
実際そうはいかんよ? 君を前にしちゃきっと固まってる
In reality, it's not so simple. In front of you, I freeze up completely.
肝心なとこでいつだって臆病の虫が泣き出して
At the crucial moment, my cowardly self comes out crying.
一歩前に踏み出せずに情けないぜ 何してんだ!
Unable to take a step forward, I feel pathetic. What am I even doing?
「伝わんないさ、どうせ無理だ」って決め付けているその前に
Before you dismiss it as "impossible," as "pointless."
カッコなんか気にしなくていいや この想いを止めるな!
Forget about being cool, don't suppress these feelings!
大体なんにしたって中途半端 へらず口ばっか吠えている
I'm always half-hearted no matter what I do, just talking a big game.
一体全体欲しいものはなんだ? 優柔不断じゃ勝利なんかもう得られんぞ
What do I really want? I'll never achieve victory if I keep being indecisive.
もう何回恋してんの? 諦めて素通りして
How many times have I fallen in love? Resigned to just passing you by.
消極的人格を飼いならしてないでここで脱ぎ捨てろ!
Instead of nurturing my timid side, I'm going to shed it here and now!
成功の影にいつだって憂いはつきものってもんだ
It's true that success often comes with its share of worries.
昨日と今日が雨ならば明日はきっと晴れ渡るや
Even if yesterday and today are rainy, tomorrow will surely shine brightly.
二の足を踏んでちゃ無理だって脳ミソでは解っているのだ
My brain tells me that hesitation will lead me nowhere.
結果ばっか考えなくていいや この想いよ曇るな!
Forget about the outcome, my feelings should not be clouded!
完成した愛の延長線上には栄光と希望に満ちた楽園がある
At the end of the road to true love lies a paradise filled with glory and hope.
追い求めた理想を現実に変えていくんだ
I'll make my dreams a reality.
ビビるんじゃねーぞ エンジン全開だ!
Don't be afraid, let's go full throttle!
肝心なことが何かって心臓の奥に問い質して
Question your heart about what truly matters.
一歩前に踏み出したら今しかないぜ、叫ぶんだ!
Take that step forward, there's no time like the present, let your voice be heard!
最高潮の恋は熱く実って君の中で弾けるんだ
The most intense love will blossom and burst within you.
カッコなんかもうどうだっていいや この想いを止めるな!
Forget about being cool, don't suppress these feelings!
この想いよ、負けるな!
My feelings, don't give up!





Writer(s): shintaro tokita, takuya ohashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.