Sukimaswitch - LINE (Backing Track) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sukimaswitch - LINE (Backing Track)




LINE (Backing Track)
LINE (Backing Track)
「せっかく晴れたから」って
'Because it's a fine day' you said,
言い訳をひとつ 放り投げ
And tossed aside an excuse,
ガレージから 勢い任せ 飛び出した
From the garage, feeling reckless, you shot out.
目的地は南へ
Heading due south,
踏み込んでいくペダルは海の方
The pedals you pushed hard, towards the sea.
地図なんて見ない 決められたような
You didn't glance at a map, didn't like
ルートはイヤ
A mapped-out route,
誰かの轍は 足が取られて困る
Someone else's ruts, your feet would be troubled.
一心不乱に描く 一直線ラインは
With single-minded purpose, you drew
余所見をすれば 転んで途切れそうだ
A straight line, but it might break if you looked away.
コンマ2秒の未来へ 2つの車輪で進め!
To the future, two tenths of a second ahead, let's go on two wheels!
... ... とにかく漕げ
... ... Just keep pedaling
通り過ぎていった時間の
The time that passed us by,
捉え方で"現在"が変わっていく
Your perception of it changes the 'present'.
歴史とするか、過去とみなして ゆくのか
Will you make it history, or regard it as the past?
誰かが僕に悟した
Someone once enlightened me,
偉人たちの名言でさえも
Even the famous quotes of great people,
口をついて こぼした台詞(セリフ)
Were mere words uttered spontaneously.
ただのワンシーン だろう?
Just a single scene, don't you think?
そろそろ僕にも 出番が来る頃かなぁ
For me too, it's about time I took my turn,
去っていく景色が スピード上げていく
The scenery we left behind speeds up.
新しい世界が 身体を突き刺す
A new world pierces our bodies.
向かい風を裂いて ハンドルが導いていく
Breaking through the headwind, the handlebars guide the way.
... ... いっそう漕げ
... ... Pedal even harder.
時の流れを縫い止め
Mending the flow of time,
他人(ひと)が歴史と名付ける
Others may call it history,
でも僕はそこに価値を 見出しはしない
But I won't find value there.
ただ息を切らし この瞬間を塗り替える
Just gasping for breath, I'll repaint this moment.
一心不乱に描く 一直線ラインは
With single-minded purpose, you drew
僕にしか見れない 絶景(パノラマ)へ続く
A straight line, leading to a breathtaking view,
コンマ2秒の未来へ 現在を切り開いていけ!
To the future, two tenths of a second ahead, carve out the present!
... ... 必死で漕げ
... ... Pedal desperately
...死ぬまで漕げ
... ... Pedal until you die





Writer(s): Shintarou Tokita, Takuya Oohashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.